Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 4:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 4 ஏசாயா 4:3

ஏசாயா 4:3
அப்பொழுது ஆண்டவர், சீயோன் குமாரத்திகளின் அழுக்கைக் கழுவி, நியாயத்தின் ஆவியினாலும், சுட்டெரிப்பின் ஆவியினாலும், எருசலேமின் இரத்தப்பழிகளை அதின் நடுவிலிருந்து நீக்கிவிடும்போது,

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஆண்டவர், சீயோன் பெண்களின் அழுக்கைக் கழுவி, நியாயத்தின் ஆவியினாலும், சுட்டெரிப்பின் ஆவியினாலும், எருசலேமின் இரத்தப்பழிகளை அதின் நடுவிலிருந்து நீக்கிவிடும்போது,

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, சீயோனிலும் எருசலேமிலும் வாழ்கின்ற மீதியான ஜனங்கள் பரிசுத்தமானவர்கள் என்று அழைக்கப்படுவார்கள். சிறப்புப் பெயர் பட்டியலில் தம் பெயருள்ள அனைவருக்கும் இது நிகழும். பட்டியலில் உள்ளவர்கள் மட்டும் தொடர்ந்து வாழ அனுமதிக்கப்படுவார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽அந்நாளில் சீயோனில் எஞ்சியிருப்போரும்,␢ எருசலேமில் தப்பி வாழ்வோரும்␢ ‛புனிதர்’ எனப் பெயர் பெறுவர்;␢ உயிர் பிழைப்பதற்கென்று␢ எருசலேமில் பெயர் எழுதப்பட்டோரும்␢ ‛புனிதர்’ எனப்படுவர்.⁾

Isaiah 4:2Isaiah 4Isaiah 4:4

King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem;

Bible in Basic English (BBE)
And it will come about that the rest of the living in Zion, and of those who have been kept from destruction in Jerusalem, will be named holy, even everyone who has been recorded for life in Jerusalem:

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass that he who remaineth in Zion, and he that is left in Jerusalem, shall be called holy, — every one that is written among the living in Jerusalem;

World English Bible (WEB)
It will happen, that he who is left in Zion, and he who remains in Jerusalem, shall be called holy, even everyone who is written among the living in Jerusalem;

Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath been, he who is left in Zion, And he who is remaining in Jerusalem, `Holy’ is said of him, Of every one who is written for life in Jerusalem.

ஏசாயா Isaiah 4:3
அப்பொழுது ஆண்டவர், சீயோன் குமாரத்திகளின் அழுக்கைக் கழுவி, நியாயத்தின் ஆவியினாலும், சுட்டெரிப்பின் ஆவியினாலும், எருசலேமின் இரத்தப்பழிகளை அதின் நடுவிலிருந்து நீக்கிவிடும்போது,
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:

And
it
shall
come
to
pass,
וְהָיָ֣ה׀wĕhāyâveh-ha-YA
left
is
that
he
that
הַנִּשְׁאָ֣רhannišʾārha-neesh-AR
in
Zion,
בְּצִיּ֗וֹןbĕṣiyyônbeh-TSEE-yone
and
he
that
remaineth
וְהַנּוֹתָר֙wĕhannôtārveh-ha-noh-TAHR
Jerusalem,
in
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םbîrûšālaimbee-ROO-sha-la-EEM
shall
be
called
קָד֖וֹשׁqādôška-DOHSH
holy,
יֵאָ֣מֶרyēʾāmeryay-AH-mer
even
every
one
ל֑וֹloh
written
is
that
כָּלkālkahl
among
the
living
הַכָּת֥וּבhakkātûbha-ka-TOOV
in
Jerusalem:
לַחַיִּ֖יםlaḥayyîmla-ha-YEEM
בִּירוּשָׁלִָֽם׃bîrûšāloimbee-roo-sha-loh-EEM


Tags அப்பொழுது ஆண்டவர் சீயோன் குமாரத்திகளின் அழுக்கைக் கழுவி நியாயத்தின் ஆவியினாலும் சுட்டெரிப்பின் ஆவியினாலும் எருசலேமின் இரத்தப்பழிகளை அதின் நடுவிலிருந்து நீக்கிவிடும்போது
ஏசாயா 4:3 Concordance ஏசாயா 4:3 Interlinear ஏசாயா 4:3 Image