ஏசாயா 42:10
சமுத்திரத்தில் யாத்திரைபண்ணுகிறவர்களே, அதிலுள்ளவைகளே, தீவுகளே அவைகளின் குடிகளே, கர்த்தருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்; பூமியின் கடையாந்தரத்திலிருந்து அவருடைய துதியைப் பாடுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கடலில் பயணம்செய்கிறவர்களே, அதிலுள்ளவைகளே, தீவுகளே, அவைகளின் குடிகளே, கர்த்தருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்; பூமியின் கடையாந்தரத்திலிருந்து அவருடைய துதியைப் பாடுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு புதிய பாடலைக் கர்த்தருக்குப் பாடுங்கள். தொலைதூர நாடுகளில் உள்ள ஜனங்களே, கடலில் பயணம் செய்கிற ஜனங்களே, கடலில் உள்ள மிருகங்களே, தொலைதூர இடங்களில் உள்ள ஜனங்களே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவருக்குப் புதியதொரு␢ பாடல் பாடுங்கள்;␢ உலகின் எல்லையெங்கும்␢ அவர் புகழ்ப் பாடுங்கள்;␢ கடலில் பயணம் செய்வோரே,␢ கடல்வாழ் உயிரினங்களே,␢ தீவு நாடுகளே, அவற்றில் குடியிருப்போரே,␢ அவரைப் போற்றுங்கள்.⁾
Title
தேவனைத் துதிக்கும் ஒரு பாடல்
Other Title
புகழ்ச்சிப் பா
King James Version (KJV)
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
American Standard Version (ASV)
Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.
Bible in Basic English (BBE)
Make a new song to the Lord, and let his praise be sounded from the end of the earth; you who go down to the sea, and everything in it, the sea-lands and their people.
Darby English Bible (DBY)
Sing unto Jehovah a new song, his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles and their inhabitants.
World English Bible (WEB)
Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth; you who go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants of it.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sing to Jehovah a new song, His praise from the end of the earth, Ye who are going down to the sea, and its fulness, Isles, and their inhabitants.
ஏசாயா Isaiah 42:10
சமுத்திரத்தில் யாத்திரைபண்ணுகிறவர்களே, அதிலுள்ளவைகளே, தீவுகளே அவைகளின் குடிகளே, கர்த்தருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்; பூமியின் கடையாந்தரத்திலிருந்து அவருடைய துதியைப் பாடுங்கள்.
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
| Sing | שִׁ֤ירוּ | šîrû | SHEE-roo |
| unto the Lord | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
| a new | שִׁ֣יר | šîr | sheer |
| song, | חָדָ֔שׁ | ḥādāš | ha-DAHSH |
| praise his and | תְּהִלָּת֖וֹ | tĕhillātô | teh-hee-la-TOH |
| from the end | מִקְצֵ֣ה | miqṣē | meek-TSAY |
| of the earth, | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| down go that ye | יוֹרְדֵ֤י | yôrĕdê | yoh-reh-DAY |
| to the sea, | הַיָּם֙ | hayyām | ha-YAHM |
| therein; is that all and | וּמְלֹא֔וֹ | ûmĕlōʾô | oo-meh-loh-OH |
| the isles, | אִיִּ֖ים | ʾiyyîm | ee-YEEM |
| and the inhabitants | וְיֹשְׁבֵיהֶֽם׃ | wĕyōšĕbêhem | veh-yoh-sheh-vay-HEM |
Tags சமுத்திரத்தில் யாத்திரைபண்ணுகிறவர்களே அதிலுள்ளவைகளே தீவுகளே அவைகளின் குடிகளே கர்த்தருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள் பூமியின் கடையாந்தரத்திலிருந்து அவருடைய துதியைப் பாடுங்கள்
ஏசாயா 42:10 Concordance ஏசாயா 42:10 Interlinear ஏசாயா 42:10 Image