Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 43:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 43 ஏசாயா 43:2

ஏசாயா 43:2
நீ தண்ணீர்களைக் கடக்கும்போது நான் உன்னோடு இருப்பேன்; நீ ஆறுகளைக் கடக்கும்போது அவைகள் உன்மேல் புரளுவதில்லை; நீ அக்கினியில் நடக்கும்போது வேகாதிருப்பாய்; அக்கினிஜுவாலை உன்பேரில் பற்றாது.

Tamil Indian Revised Version
நீ தண்ணீர்களைக் கடக்கும்போது நான் உன்னோடு இருப்பேன்; நீ ஆறுகளைக் கடக்கும்போது அவைகள் உன்மேல் புரளுவதில்லை; நீ நெருப்பில் நடக்கும்போது வேகாதிருப்பாய்; நெருப்புத்தழல் உன்னை சுட்டெரிக்காது.

Tamil Easy Reading Version
உனக்குத் தொல்லைகள் இருக்கும்போது நான் உன்னோடு இருக்கிறேன். நீ ஆறுகளைக் கடக்கும்போது, நீ பாதிக்கப்படமாட்டாய். நீ நெருப்பினூடே நடக்கும்போது, நீ எரிக்கப்படமாட்டாய். நெருப்புச் ஜூவாலைகள் உன்னைப் பாதிக்காது.

திருவிவிலியம்
⁽நீர்நிலைகள் வழியாக நீ செல்லும்போது␢ நான் உன்னோடு இருப்பேன்;␢ ஆறுகளைக் கடந்து போகும்போது␢ அவை உன்னை மூழ்கடிக்க மாட்டா;␢ தீயில் நடந்தாலும்␢ சுட்டெரிக்கப்பட மாட்டாய்;␢ நெருப்பு உன்மேல் பற்றியெரியாது.⁾

Isaiah 43:1Isaiah 43Isaiah 43:3

King James Version (KJV)
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

American Standard Version (ASV)
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
When you go through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not go over you: when you go through the fire, you will not be burned; and the flame will have no power over you.

Darby English Bible (DBY)
When thou passest through the waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

World English Bible (WEB)
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned, neither shall the flame kindle on you.

Young’s Literal Translation (YLT)
When thou passest into waters, I `am’ with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee.

ஏசாயா Isaiah 43:2
நீ தண்ணீர்களைக் கடக்கும்போது நான் உன்னோடு இருப்பேன்; நீ ஆறுகளைக் கடக்கும்போது அவைகள் உன்மேல் புரளுவதில்லை; நீ அக்கினியில் நடக்கும்போது வேகாதிருப்பாய்; அக்கினிஜுவாலை உன்பேரில் பற்றாது.
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

When
כִּֽיkee
thou
passest
through
תַעֲבֹ֤רtaʿăbōrta-uh-VORE
the
waters,
בַּמַּ֙יִם֙bammayimba-MA-YEEM
I
אִתְּךָʾittĕkāee-teh-HA
will
be
with
אָ֔נִיʾānîAH-nee
rivers,
the
through
and
thee;
וּבַנְּהָר֖וֹתûbannĕhārôtoo-va-neh-ha-ROTE
they
shall
not
לֹ֣אlōʾloh
overflow
יִשְׁטְפ֑וּךָyišṭĕpûkāyeesh-teh-FOO-ha
when
thee:
כִּֽיkee
thou
walkest
תֵלֵ֤ךְtēlēktay-LAKE
through
בְּמוֹbĕmôbeh-MOH
fire,
the
אֵשׁ֙ʾēšaysh
thou
shalt
not
לֹ֣אlōʾloh
burned;
be
תִכָּוֶ֔הtikkāwetee-ka-VEH
neither
וְלֶהָבָ֖הwĕlehābâveh-leh-ha-VA
shall
the
flame
לֹ֥אlōʾloh
kindle
תִבְעַרtibʿarteev-AR
upon
thee.
בָּֽךְ׃bākbahk


Tags நீ தண்ணீர்களைக் கடக்கும்போது நான் உன்னோடு இருப்பேன் நீ ஆறுகளைக் கடக்கும்போது அவைகள் உன்மேல் புரளுவதில்லை நீ அக்கினியில் நடக்கும்போது வேகாதிருப்பாய் அக்கினிஜுவாலை உன்பேரில் பற்றாது
ஏசாயா 43:2 Concordance ஏசாயா 43:2 Interlinear ஏசாயா 43:2 Image