ஏசாயா 46:5
யாருக்கு என்னைச் சாயலும் சமமுமாக்கி, யாருக்கு நான் ஒப்பாகும்படிக்கு என்னை ஒப்பிடுவீர்கள்?
Tamil Indian Revised Version
யாருக்கு என்னைச் சாயலும் சமமுமாக்கி, யாருக்கு நான் ஒப்பாகும்படி என்னை ஒப்பிடுவீர்கள்?
Tamil Easy Reading Version
“என்னை வேறு எவருடனும் ஒப்பிட முடியுமா? இல்லை! எவரும் எனக்கு இணையில்லை. என்னைப் பற்றிய அனைத்தையும் உங்களால் புரிந்துகொள்ள முடியாது. என்னைப்போன்று எதுவுமில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽யாருக்கு என்னை நிகராக்குவீர்கள்?␢ யாருக்கு என்னை இணையாக்குவீர்கள்?␢ யாருக்கு நிகராக␢ என்னை ஒப்பிடுவீர்கள்?⁾
King James Version (KJV)
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
American Standard Version (ASV)
To whom will ye like me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
Bible in Basic English (BBE)
Who in your eyes is my equal? or what comparison will you make with me?
Darby English Bible (DBY)
To whom will ye liken me and make me equal, or compare me, that we may be like?
World English Bible (WEB)
To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
Young’s Literal Translation (YLT)
To whom do ye liken Me, and make equal? And compare Me, that we may be like?
ஏசாயா Isaiah 46:5
யாருக்கு என்னைச் சாயலும் சமமுமாக்கி, யாருக்கு நான் ஒப்பாகும்படிக்கு என்னை ஒப்பிடுவீர்கள்?
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
| To whom | לְמִ֥י | lĕmî | leh-MEE |
| will ye liken | תְדַמְי֖וּנִי | tĕdamyûnî | teh-dahm-YOO-nee |
| equal, me make and me, | וְתַשְׁו֑וּ | wĕtašwû | veh-tahsh-VOO |
| and compare | וְתַמְשִׁל֖וּנִי | wĕtamšilûnî | veh-tahm-shee-LOO-nee |
| be may we that me, like? | וְנִדְמֶֽה׃ | wĕnidme | veh-need-MEH |
Tags யாருக்கு என்னைச் சாயலும் சமமுமாக்கி யாருக்கு நான் ஒப்பாகும்படிக்கு என்னை ஒப்பிடுவீர்கள்
ஏசாயா 46:5 Concordance ஏசாயா 46:5 Interlinear ஏசாயா 46:5 Image