Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 48:18

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 48 ஏசாயா 48:18

ஏசாயா 48:18
ஆ, என் கற்பனைகளைக் கவனித்தாயானால் நலமாயிருக்கும்; அப்பொழுது உன் சமாதானம் நதியைப்போலும், உன் நீதி சமுத்திரத்தின் அலைகளைப்போலும் இருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
ஆ, என் கற்பனைகளைக் கவனித்தாயானால் நலமாயிருக்கும்; அப்பொழுது உன் சமாதானம் நதியைப்போலும், உன் நீதி கடலின் அலைகளைப்போலும் இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
நீ எனக்குக் கீழ்ப்படிந்திருந்தால், சமாதானம் பாய்ந்து வரும் ஆற்றைப் போன்று உன்னிடம் வந்திருக்கும். மீண்டும் மீண்டும் நன்மை கடல் அலைகள்போன்று, உன்னிடம் வந்திருக்கும்,

திருவிவிலியம்
⁽என் கட்டளைக்குச்␢ செவிசாய்த்திருப்பாயானால்,␢ உன் நிறைவாழ்வு ஆற்றைப் போலும்,␢ உன் வெற்றி கடல் அலை போலும்,␢ பாய்ந்து வந்திருக்கும்.⁾

Isaiah 48:17Isaiah 48Isaiah 48:19

King James Version (KJV)
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

American Standard Version (ASV)
Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

Bible in Basic English (BBE)
If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:

Darby English Bible (DBY)
Oh that thou hadst hearkened to my commandments! Then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea;

World English Bible (WEB)
Oh that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:

Young’s Literal Translation (YLT)
O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea,

ஏசாயா Isaiah 48:18
ஆ, என் கற்பனைகளைக் கவனித்தாயானால் நலமாயிருக்கும்; அப்பொழுது உன் சமாதானம் நதியைப்போலும், உன் நீதி சமுத்திரத்தின் அலைகளைப்போலும் இருக்கும்.
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

O
that
ל֥וּאlûʾloo
thou
hadst
hearkened
הִקְשַׁ֖בְתָּhiqšabtāheek-SHAHV-ta
commandments!
my
to
לְמִצְוֹתָ֑יlĕmiṣwōtāyleh-mee-ts-oh-TAI
then
had
thy
peace
וַיְהִ֤יwayhîvai-HEE
been
כַנָּהָר֙kannāhārha-na-HAHR
as
a
river,
שְׁלוֹמֶ֔ךָšĕlômekāsheh-loh-MEH-ha
and
thy
righteousness
וְצִדְקָתְךָ֖wĕṣidqotkāveh-tseed-kote-HA
waves
the
as
כְּגַלֵּ֥יkĕgallêkeh-ɡa-LAY
of
the
sea:
הַיָּֽם׃hayyāmha-YAHM


Tags என் கற்பனைகளைக் கவனித்தாயானால் நலமாயிருக்கும் அப்பொழுது உன் சமாதானம் நதியைப்போலும் உன் நீதி சமுத்திரத்தின் அலைகளைப்போலும் இருக்கும்
ஏசாயா 48:18 Concordance ஏசாயா 48:18 Interlinear ஏசாயா 48:18 Image