Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 48:20

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 48 ஏசாயா 48:20

ஏசாயா 48:20
பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள்; கல்தேயரைவிட்டு ஓடிவாருங்கள்; கர்த்தர் தம்முடைய தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டுக்கொண்டாரென்று சொல்லுங்கள்; இதைக் கெம்பீரசத்தமாய்க் கூறிப் பிரசித்தப்படுத்துங்கள் பூமியின் கடையாந்தரமட்டும் வெளிப்படுத்துங்கள் என்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள்; கல்தேயரைவிட்டு ஓடிவாருங்கள்; கர்த்தர் தம்முடைய தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டுக்கொண்டாரென்று சொல்லுங்கள்; இதைக் கெம்பீரசத்தமாகக் கூறிப் பிரபலப்படுத்துங்கள், பூமியின் கடையாந்தரவரை வெளிப்படுத்துங்கள் என்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“எனது ஜனங்களே, பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள்! எனது ஜனங்களே, கல்தேயரை விட்டு ஓடுங்கள்! ஜனங்களிடம் இந்தச் செய்தியை மகிழ்ச்சியோடு கூறுங்கள்! பூமியிலுள்ள தொலை தூர இடங்களிலும் இந்தச் செய்தியைப் பரப்புங்கள். ஜனங்களிடம் சொல்லுங்கள். ‘கர்த்தர் அவரது தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டார்!’

திருவிவிலியம்
⁽பாபிலோனிலிருந்து␢ புறப்பட்டுச் செல்லுங்கள்;␢ கல்தேயாவை விட்டுத் தப்பியோடுங்கள்;␢ ஆரவாரக் குரலெழுப்பி␢ இதை முழங்கி அறிவியுங்கள்;␢ உலகின் எல்லைவரை␢ இதை அறியச் செய்யுங்கள்;␢ ‘தம் ஊழியன் யாக்கோபை␢ ஆண்டவர் மீட்டுவிட்டார்’ என்று␢ சொல்லுங்கள்.⁾

Isaiah 48:19Isaiah 48Isaiah 48:21

King James Version (KJV)
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

American Standard Version (ASV)
Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

Bible in Basic English (BBE)
Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.

Darby English Bible (DBY)
Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

World English Bible (WEB)
Go you forth from Babylon, flee you from the Chaldeans; with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth: say you, Yahweh has redeemed his servant Jacob.

Young’s Literal Translation (YLT)
Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, With a voice of singing declare, Cause ye this to be heard, Bring it forth unto the end of the earth, Say, Redeemed hath Jehovah His servant Jacob.

ஏசாயா Isaiah 48:20
பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள்; கல்தேயரைவிட்டு ஓடிவாருங்கள்; கர்த்தர் தம்முடைய தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டுக்கொண்டாரென்று சொல்லுங்கள்; இதைக் கெம்பீரசத்தமாய்க் கூறிப் பிரசித்தப்படுத்துங்கள் பூமியின் கடையாந்தரமட்டும் வெளிப்படுத்துங்கள் என்கிறார்.
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

Go
ye
forth
צְא֣וּṣĕʾûtseh-OO
of
Babylon,
מִבָּבֶל֮mibbābelmee-ba-VEL
flee
בִּרְח֣וּbirḥûbeer-HOO
Chaldeans,
the
from
ye
מִכַּשְׂדִּים֒mikkaśdîmmee-kahs-DEEM
with
a
voice
בְּק֣וֹלbĕqôlbeh-KOLE
singing
of
רִנָּ֗הrinnâree-NA
declare
הַגִּ֤ידוּhaggîdûha-ɡEE-doo
ye,
tell
הַשְׁמִ֙יעוּ֙hašmîʿûhahsh-MEE-OO
this,
זֹ֔אתzōtzote
utter
הוֹצִיא֖וּהָhôṣîʾûhāhoh-tsee-OO-ha
it
even
to
עַדʿadad
the
end
קְצֵ֣הqĕṣēkeh-TSAY
of
the
earth;
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
say
אִמְר֕וּʾimrûeem-ROO
ye,
The
Lord
גָּאַ֥לgāʾalɡa-AL
hath
redeemed
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
his
servant
עַבְדּ֥וֹʿabdôav-DOH
Jacob.
יַעֲקֹֽב׃yaʿăqōbya-uh-KOVE


Tags பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள் கல்தேயரைவிட்டு ஓடிவாருங்கள் கர்த்தர் தம்முடைய தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டுக்கொண்டாரென்று சொல்லுங்கள் இதைக் கெம்பீரசத்தமாய்க் கூறிப் பிரசித்தப்படுத்துங்கள் பூமியின் கடையாந்தரமட்டும் வெளிப்படுத்துங்கள் என்கிறார்
ஏசாயா 48:20 Concordance ஏசாயா 48:20 Interlinear ஏசாயா 48:20 Image