ஏசாயா 48:3
பூர்வகாலத்தில் நடந்தவைகளை ஆதிமுதல் அறிவித்தேன், அவைகள் என் வாயிலிருந்து பிறந்தன, அவைகளை வெளிப்படுத்தினேன்; அவைகளைச் சடிதியாய்ச் செய்தேன், அவைகள் நடந்தன.
Tamil Indian Revised Version
ஆரம்பகாலத்தில் நடந்தவைகளை ஆரம்பம்முதல் அறிவித்தேன், அவைகள் என் வாயிலிருந்து பிறந்தன, அவைகளை வெளிப்படுத்தினேன்; அவைகளை உடனடியாகச் செய்தேன், அவைகள் நடந்தன.
Tamil Easy Reading Version
“முன்பே நான் நடக்கப் போவதை உங்களுக்குச் சொன்னேன். நான் உங்களுக்கு அவற்றைப் பற்றிச் சொன்னேன். பிறகு, திடீரென்று அவை நடக்கும்படிச் செய்தேன்.
திருவிவிலியம்
⁽பண்டைய நிகழ்ச்சிகளை␢ முன்கூட்டியே அறிவித்தேன்;␢ என் வாய் மொழிந்தவற்றை␢ அவர்கள் கேட்கச் செய்தேன்;␢ திடீரெனச் செயல்பட்டேன்;␢ யாவும் நிகழ்ந்தன.⁾
King James Version (KJV)
I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
American Standard Version (ASV)
I have declared the former things from of old; yea, they went forth out of my mouth, and I showed them: suddenly I did them, and they came to pass.
Bible in Basic English (BBE)
I gave word in the past of the things which came about; they came from my mouth, and I made them clear: suddenly I did them, and they came about.
Darby English Bible (DBY)
I have declared the former things long ago; and they went forth out of my mouth, and I caused them to be heard: I wrought suddenly, and they came to pass.
World English Bible (WEB)
I have declared the former things from of old; yes, they went forth out of my mouth, and I shown them: suddenly I did them, and they happened.
Young’s Literal Translation (YLT)
The former things from that time I declared, And from my mouth they have gone forth, And I proclaim them, Suddenly I have done, and it cometh.
ஏசாயா Isaiah 48:3
பூர்வகாலத்தில் நடந்தவைகளை ஆதிமுதல் அறிவித்தேன், அவைகள் என் வாயிலிருந்து பிறந்தன, அவைகளை வெளிப்படுத்தினேன்; அவைகளைச் சடிதியாய்ச் செய்தேன், அவைகள் நடந்தன.
I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
| I have declared | הָרִֽאשֹׁנוֹת֙ | hāriʾšōnôt | ha-ree-shoh-NOTE |
| the former things | מֵאָ֣ז | mēʾāz | may-AZ |
| beginning; the from | הִגַּ֔דְתִּי | higgadtî | hee-ɡAHD-tee |
| and they went forth | וּמִפִּ֥י | ûmippî | oo-mee-PEE |
| mouth, my of out | יָצְא֖וּ | yoṣʾû | yohts-OO |
| and I shewed | וְאַשְׁמִיעֵ֑ם | wĕʾašmîʿēm | veh-ash-mee-AME |
| did I them; | פִּתְאֹ֥ם | pitʾōm | peet-OME |
| them suddenly, | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| and they came to pass. | וַתָּבֹֽאנָה׃ | wattābōʾnâ | va-ta-VOH-na |
Tags பூர்வகாலத்தில் நடந்தவைகளை ஆதிமுதல் அறிவித்தேன் அவைகள் என் வாயிலிருந்து பிறந்தன அவைகளை வெளிப்படுத்தினேன் அவைகளைச் சடிதியாய்ச் செய்தேன் அவைகள் நடந்தன
ஏசாயா 48:3 Concordance ஏசாயா 48:3 Interlinear ஏசாயா 48:3 Image