Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 49:15

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 49 ஏசாயா 49:15

ஏசாயா 49:15
ஸ்திரீயானவள் தன் கர்ப்பத்தின் பிள்ளைக்கு இரங்காமல், தன் பாலகனை மறப்பாளோ? அவர்கள் மறந்தாலும், நான் உன்னை மறப்பதில்லை.

Tamil Indian Revised Version
ஒரு பெண் தன் கர்ப்பத்தின் குழந்தைக்கு இரங்காமல், தன் மகனை மறப்பாளோ? அவர்கள் மறந்தாலும், நான் உன்னை மறப்பதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் சொல்கிறேன், “ஒரு பெண்ணால் தன் குழந்தையை மறக்கமுடியுமா? முடியாது! ஒரு பெண்ணால் தன் கர்ப்பத்திலிருந்து வந்த குழந்தையை மறக்கமுடியுமா?இல்லை! ஒரு பெண்ணால் தன் பிள்ளையை மறக்கமுடியாது! ஆனால் அவள் மறந்தாலும் நான் (கர்த்தர்) உன்னை மறக்கமுடியாது.

திருவிவிலியம்
⁽பால்குடிக்கும் தன் மகவைத்␢ தாய் மறப்பாளோ?␢ கருத்தாங்கினவள் தன் பிள்ளைமீது␢ இரக்கம் காட்டாதிருப்பாளோ?␢ இவர்கள் மறந்திடினும்,␢ நான் உன்னை மறக்கவே மாட்டேன்.⁾

Isaiah 49:14Isaiah 49Isaiah 49:16

King James Version (KJV)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

American Standard Version (ASV)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.

Bible in Basic English (BBE)
Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.

Darby English Bible (DBY)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee.

World English Bible (WEB)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, these may forget, yet I will not forget you.

Young’s Literal Translation (YLT)
Forget doth a woman her suckling, The loved one — the son of her womb? Yea, these forget — but I — I forget not thee.

ஏசாயா Isaiah 49:15
ஸ்திரீயானவள் தன் கர்ப்பத்தின் பிள்ளைக்கு இரங்காமல், தன் பாலகனை மறப்பாளோ? அவர்கள் மறந்தாலும், நான் உன்னை மறப்பதில்லை.
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

Can
a
woman
הֲתִשְׁכַּ֤חhătiškaḥhuh-teesh-KAHK
forget
אִשָּׁה֙ʾiššāhee-SHA
child,
sucking
her
עוּלָ֔הּʿûlāhoo-LA
compassion
have
not
should
she
that
מֵרַחֵ֖םmēraḥēmmay-ra-HAME
son
the
on
בֶּןbenben
of
her
womb?
בִּטְנָ֑הּbiṭnāhbeet-NA
yea,
גַּםgamɡahm
they
אֵ֣לֶּהʾēlleA-leh
forget,
may
תִשְׁכַּ֔חְנָהtiškaḥnâteesh-KAHK-na
yet
will
I
וְאָנֹכִ֖יwĕʾānōkîveh-ah-noh-HEE
not
לֹ֥אlōʾloh
forget
אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃ʾeškāḥēkesh-ka-HAKE


Tags ஸ்திரீயானவள் தன் கர்ப்பத்தின் பிள்ளைக்கு இரங்காமல் தன் பாலகனை மறப்பாளோ அவர்கள் மறந்தாலும் நான் உன்னை மறப்பதில்லை
ஏசாயா 49:15 Concordance ஏசாயா 49:15 Interlinear ஏசாயா 49:15 Image