Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 49:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 49 ஏசாயா 49:4

ஏசாயா 49:4
அதற்கு நான்: விருதாவாய் உழைக்கிறேன், வீணும் வியர்த்தமுமாய் என் பெலனைச் செலவழிக்கிறேன்; ஆகிலும் என் நியாயம் கர்த்தரிடத்திலும், என் பெலன் என் தேவனிடத்திலும் இருக்கிறது என்று சொன்னேன்.

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு நான்: வீணாக உழைக்கிறேன், வீணாகவும் பயனற்றதாகவும் என் பெலனைச் செலவழிக்கிறேன்; ஆகிலும் என் நியாயம் கர்த்தரிடத்திலும், என் பலன் என் தேவனிடத்திலும் இருக்கிறது என்று சொன்னேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் சொன்னேன், “நான் வீணாகக் கஷ்டப்பட்டு வேலை செய்கிறேன். நான் முழுவதுமாய் என்னை வெளிப்படுத்துகிறேன். ஆனால் பயனற்றவற்றையே செய்தேன். நான் எனது வல்லமை முழுவதையும் பயன்படுத்துகிறேன். ஆனால் உண்மையில் நான் எதையும் செய்யவில்லை. எனவே, என்னுடன் எதைச் செய்வது என கர்த்தர் முடிவு செய்ய வேண்டும். தேவன் எனது விருதினை முடிவுசெய்ய வேண்டும்.

திருவிவிலியம்
⁽நானோ, ‘வீணாக நான் உழைத்தேன்:␢ வெறுமையாகவும் பயனின்றியும்␢ என் ஆற்றலைச் செலவழித்தேன்:␢ ஆயினும் எனக்குரிய நீதி␢ ஆண்டவரிடம் உள்ளது;␢ என் பணிக்கான பரிசு␢ என் கடவுளிடம் இருக்கின்றது’ என்றேன்.⁾

Isaiah 49:3Isaiah 49Isaiah 49:5

King James Version (KJV)
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.

American Standard Version (ASV)
But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nought and vanity; yet surely the justice `due’ to me is with Jehovah, and my recompense with my God.

Bible in Basic English (BBE)
And I said, I have undergone weariness for nothing, I have given my strength for no purpose or profit: but still the Lord will take up my cause, and my God will give me my reward.

Darby English Bible (DBY)
— And I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought and in vain; nevertheless my judgment is with Jehovah, and my work with my God.

World English Bible (WEB)
But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely the justice [due] to me is with Yahweh, and my recompense with my God.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I said, `For a vain thing I laboured, For emptiness and vanity my power I consumed, But my judgment `is’ with Jehovah, And my wage with my God.

ஏசாயா Isaiah 49:4
அதற்கு நான்: விருதாவாய் உழைக்கிறேன், வீணும் வியர்த்தமுமாய் என் பெலனைச் செலவழிக்கிறேன்; ஆகிலும் என் நியாயம் கர்த்தரிடத்திலும், என் பெலன் என் தேவனிடத்திலும் இருக்கிறது என்று சொன்னேன்.
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.

Then
I
וַאֲנִ֤יwaʾănîva-uh-NEE
said,
אָמַ֙רְתִּי֙ʾāmartiyah-MAHR-TEE
I
have
laboured
לְרִ֣יקlĕrîqleh-REEK
in
vain,
יָגַ֔עְתִּיyāgaʿtîya-ɡA-tee
spent
have
I
לְתֹ֥הוּlĕtōhûleh-TOH-hoo
my
strength
וְהֶ֖בֶלwĕhebelveh-HEH-vel
for
nought,
כֹּחִ֣יkōḥîkoh-HEE
vain:
in
and
כִלֵּ֑יתִיkillêtîhee-LAY-tee
yet
surely
אָכֵן֙ʾākēnah-HANE
my
judgment
מִשְׁפָּטִ֣יmišpāṭîmeesh-pa-TEE
is
with
אֶתʾetet
Lord,
the
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
and
my
work
וּפְעֻלָּתִ֖יûpĕʿullātîoo-feh-oo-la-TEE
with
אֶתʾetet
my
God.
אֱלֹהָֽי׃ʾĕlōhāyay-loh-HAI


Tags அதற்கு நான் விருதாவாய் உழைக்கிறேன் வீணும் வியர்த்தமுமாய் என் பெலனைச் செலவழிக்கிறேன் ஆகிலும் என் நியாயம் கர்த்தரிடத்திலும் என் பெலன் என் தேவனிடத்திலும் இருக்கிறது என்று சொன்னேன்
ஏசாயா 49:4 Concordance ஏசாயா 49:4 Interlinear ஏசாயா 49:4 Image