Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 5:27

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 5 ஏசாயா 5:27

ஏசாயா 5:27
அவர்களில் விடாய்த்தவனும் இடறுகிறவனும் இல்லை; தூங்குகிறவனும் உறங்குகிறவனும் இல்லை; அவர்களில் ஒருவனுடைய இடுப்பின் கச்சை அவிழ்வதும், பாதரட்சைகளின் வார் அறுந்துபோவதும் இல்லை.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களில் சோர்வடைந்தவனும் தடுமாறுகிறவனும் இல்லை; தூங்குகிறவனும் உறங்குகிறவனும் இல்லை; அவர்களில் ஒருவனுடைய இடுப்பின் கச்சை அவிழ்வதும், காலணிகளின் வார் அறுந்துபோவதும் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
பகைவர்கள் எப்பொழுதும் சோர்ந்து விழுவதில்லை. அவர்கள் தூக்கம் வந்து தூங்குவது இல்லை. அவர்களின் ஆயுதக் கச்சைகள் எப்போதும் தயாராக இருக்கும். அவர்களது பாதரட்சைகளின் கயிறுகள் அவிழ்வது இல்லை.

திருவிவிலியம்
⁽அவர்களுள் ஒருவனும்␢ களைப்படையவில்லை;␢ இடறி விழவில்லை; தூங்கவில்லை;␢ உறங்கவுமில்லை;␢ அவர்களில் யாருக்கேனும்␢ இடுப்புக்கச்சை அவிழ்ந்து விழவில்லை;␢ மிதியடிகளின் வாரேதும்␢ அறுந்து போகவுமில்லை.⁾

Isaiah 5:26Isaiah 5Isaiah 5:28

King James Version (KJV)
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

American Standard Version (ASV)
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Bible in Basic English (BBE)
There is no weariness among them, and no man is feeble-footed: they come without resting or sleeping, and the cord of their shoes is not broken.

Darby English Bible (DBY)
None among them is weary, none stumbleth; they slumber not, nor sleep; none hath the girdle of his loins loosed, nor the thong of his sandals broken;

World English Bible (WEB)
None shall be weary nor stumble among them; None shall slumber nor sleep; Neither shall the belt of their loins be untied, Nor the latchet of their shoes be broken:

Young’s Literal Translation (YLT)
There is none weary, nor stumbling in it, It doth not slumber, nor sleep, Nor opened hath been the girdle of its loins, Nor drawn away the latchet of its sandals.

ஏசாயா Isaiah 5:27
அவர்களில் விடாய்த்தவனும் இடறுகிறவனும் இல்லை; தூங்குகிறவனும் உறங்குகிறவனும் இல்லை; அவர்களில் ஒருவனுடைய இடுப்பின் கச்சை அவிழ்வதும், பாதரட்சைகளின் வார் அறுந்துபோவதும் இல்லை.
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

None
אֵיןʾênane
shall
be
weary
עָיֵ֤ףʿāyēpah-YAFE
nor
וְאֵיןwĕʾênveh-ANE
stumble
כּוֹשֵׁל֙kôšēlkoh-SHALE
none
them;
among
בּ֔וֹboh
shall
slumber
לֹ֥אlōʾloh
nor
יָנ֖וּםyānûmya-NOOM
sleep;
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
neither
יִישָׁ֑ןyîšānyee-SHAHN
girdle
the
shall
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH
of
their
loins
נִפְתַּח֙niptaḥneef-TAHK
be
loosed,
אֵז֣וֹרʾēzôray-ZORE
nor
חֲלָצָ֔יוḥălāṣāywhuh-la-TSAV
latchet
the
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
of
their
shoes
נִתַּ֖קnittaqnee-TAHK
be
broken:
שְׂר֥וֹךְśĕrôkseh-ROKE
נְעָלָֽיו׃nĕʿālāywneh-ah-LAIV


Tags அவர்களில் விடாய்த்தவனும் இடறுகிறவனும் இல்லை தூங்குகிறவனும் உறங்குகிறவனும் இல்லை அவர்களில் ஒருவனுடைய இடுப்பின் கச்சை அவிழ்வதும் பாதரட்சைகளின் வார் அறுந்துபோவதும் இல்லை
ஏசாயா 5:27 Concordance ஏசாயா 5:27 Interlinear ஏசாயா 5:27 Image