ஏசாயா 54:8
அற்பகாலம் மூண்ட கோபத்தினால் என் முகத்தை இமைப்பொழுது உனக்கு மறைத்தேன்; ஆனாலும் நித்திய கிருபையுடன் உனக்கு இரங்குவேன் என்று கர்த்தராகிய உன் மீட்பர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அற்பகாலம் மூண்ட கோபத்தினால் என் முகத்தை இமைப்பொழுது உனக்கு மறைத்தேன்; ஆனாலும் நித்திய கிருபையுடன் உனக்கு இரங்குவேன் என்று கர்த்தராகிய உன் மீட்பர் சொல்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் மிகவும் கோபம்கொண்டேன். கொஞ்ச காலத்திற்கு உன்னிடமிருந்து மறைந்திருந்தேன். ஆனால் என்றென்றும் உன்னைத் தயவுடன் ஆறுதல்படுத்துவேன்” உனது மீட்பரான கர்த்தர் இதனைக் கூறினார்.
திருவிவிலியம்
⁽பொங்கியெழும் சீற்றத்தால்␢ இமைப்பொழுதே என்முகத்தை␢ உனக்கு மறைத்தேன்;␢ ஆயினும் என்றுமுள பேரன்பால்␢ உனக்கு இரக்கம் காட்டுவேன்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
American Standard Version (ASV)
In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.
Bible in Basic English (BBE)
In overflowing wrath my face was veiled from you for a minute, but I will have pity on you for ever, says the Lord who takes up your cause.
Darby English Bible (DBY)
In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.
World English Bible (WEB)
In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving kindness will I have mercy on you, says Yahweh your Redeemer.
Young’s Literal Translation (YLT)
In overflowing wrath I hid my face `for’ a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer — Jehovah!
ஏசாயா Isaiah 54:8
அற்பகாலம் மூண்ட கோபத்தினால் என் முகத்தை இமைப்பொழுது உனக்கு மறைத்தேன்; ஆனாலும் நித்திய கிருபையுடன் உனக்கு இரங்குவேன் என்று கர்த்தராகிய உன் மீட்பர் சொல்லுகிறார்.
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
| In a little | בְּשֶׁ֣צֶף | bĕšeṣep | beh-SHEH-tsef |
| wrath | קֶ֗צֶף | qeṣep | KEH-tsef |
| I hid | הִסְתַּ֨רְתִּי | histartî | hees-TAHR-tee |
| face my | פָנַ֥י | pānay | fa-NAI |
| from | רֶ֙גַע֙ | regaʿ | REH-ɡA |
| thee for a moment; | מִמֵּ֔ךְ | mimmēk | mee-MAKE |
| everlasting with but | וּבְחֶ֥סֶד | ûbĕḥesed | oo-veh-HEH-sed |
| kindness | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| will I have mercy | רִֽחַמְתִּ֑יךְ | riḥamtîk | ree-hahm-TEEK |
| saith thee, on | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | גֹּאֲלֵ֖ךְ | gōʾălēk | ɡoh-uh-LAKE |
| thy Redeemer. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags அற்பகாலம் மூண்ட கோபத்தினால் என் முகத்தை இமைப்பொழுது உனக்கு மறைத்தேன் ஆனாலும் நித்திய கிருபையுடன் உனக்கு இரங்குவேன் என்று கர்த்தராகிய உன் மீட்பர் சொல்லுகிறார்
ஏசாயா 54:8 Concordance ஏசாயா 54:8 Interlinear ஏசாயா 54:8 Image