ஏசாயா 55:13
முட்செடிக்குப் பதிலாகத் தேவதாரு விருட்சம் முளைக்கும், காஞ்சொறிக்குப் பதிலாக மிருதுச்செடி எழும்பும்; அது கர்த்தருக்குக் கீர்த்தியாகவும், நிர்மூலமாகாத நித்திய அடையாளமாகவும் இருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
முட்செடிக்குப் பதிலாகத் தேவதாரு மரம் முளைக்கும்; நெருஞ்சி முட்செடிக்குப் பதிலாக மிருதுச்செடி எழும்பும்; அது கர்த்தருக்குப் புகழ்ச்சியாகவும், அழியாத நிலையான அடையாளமாகவும் இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
முட்செடிப் புதருக்குப் பதிலாக அவ்விடங்களில் பருத்த தேவதாரு மரங்கள் வளரும். களைகள் இருந்த இடத்தில் பசுமையான மரங்கள் வளரும். இவை கர்த்தருடைய புகழைப் பரப்பும். கர்த்தர் வல்லமையுடையவர் என்பதற்கு இவை சான்றாகும். இந்தச் சான்றுகள் ஒருபோதும் அழியாது.”
திருவிவிலியம்
⁽முட்செடிக்குப் பதிலாக␢ தேவதாரு மரம் முளைத்து வளரும்;␢ காஞ்சொறிக்குப் பதிலாக␢ நறுமணச் செடி துளிர்த்து வளரும்;␢ இது, ஆண்டவருக்கு␢ நற்பெயர் ஏற்படச் செய்யும்;␢ அழிவில்லா, என்றுமுள␢ நினைவுச் சின்னமாய் அமையும்.⁾
King James Version (KJV)
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
American Standard Version (ASV)
Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
Bible in Basic English (BBE)
In place of the thorn will come up the fir-tree, and in place of the blackberry the myrtle: and it will be to the Lord for a name, for an eternal sign which will not be cut off.
Darby English Bible (DBY)
Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
World English Bible (WEB)
Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
Young’s Literal Translation (YLT)
Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during — it is not cut off!
ஏசாயா Isaiah 55:13
முட்செடிக்குப் பதிலாகத் தேவதாரு விருட்சம் முளைக்கும், காஞ்சொறிக்குப் பதிலாக மிருதுச்செடி எழும்பும்; அது கர்த்தருக்குக் கீர்த்தியாகவும், நிர்மூலமாகாத நித்திய அடையாளமாகவும் இருக்கும்.
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
| Instead | תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht |
| of the thorn | הַֽנַּעֲצוּץ֙ | hannaʿăṣûṣ | ha-na-uh-TSOOTS |
| shall come up | יַעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
| tree, fir the | בְר֔וֹשׁ | bĕrôš | veh-ROHSH |
| and instead | תַ֥חַת | taḥat | TA-haht |
| brier the of | הַסִּרְפַּ֖ד | hassirpad | ha-seer-PAHD |
| shall come up | יַעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
| tree: myrtle the | הֲדַ֑ס | hădas | huh-DAHS |
| and it shall be | וְהָיָ֤ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| to the Lord | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
| name, a for | לְשֵׁ֔ם | lĕšēm | leh-SHAME |
| for an everlasting | לְא֥וֹת | lĕʾôt | leh-OTE |
| sign | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| not shall that | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| be cut off. | יִכָּרֵֽת׃ | yikkārēt | yee-ka-RATE |
Tags முட்செடிக்குப் பதிலாகத் தேவதாரு விருட்சம் முளைக்கும் காஞ்சொறிக்குப் பதிலாக மிருதுச்செடி எழும்பும் அது கர்த்தருக்குக் கீர்த்தியாகவும் நிர்மூலமாகாத நித்திய அடையாளமாகவும் இருக்கும்
ஏசாயா 55:13 Concordance ஏசாயா 55:13 Interlinear ஏசாயா 55:13 Image