ஏசாயா 55:3
உங்கள் செவியைச் சாய்த்து, என்னிடத்தில் வாருங்கள்: கேளுங்கள், அப்பொழுது உங்கள் ஆத்துமா பிழைக்கும்; தாவீதுக்கு அருளின நிச்சயமான கிருபைகளை உங்களுக்கு நித்திய உடன்படிக்கையாக ஏற்படுத்துவேன்.
Tamil Indian Revised Version
உங்கள் செவியைச் சாய்த்து, என்னிடத்தில் வாருங்கள்: கேளுங்கள், அப்பொழுது உங்கள் ஆத்துமா பிழைக்கும்; தாவீதிற்கு அருளின நிச்சயமான கிருபைகளை உங்களுக்கு நித்திய உடன்படிக்கையாக ஏற்படுத்துவேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் சொல்லுகிறவற்றை நெருக்கமாகக் கவனி. என்னைக் கவனி. அதனால் உன் ஆத்துமா வாழும். என்னிடம் வா. நான் என்றென்றும் தொடரும் ஒரு உடன்படிக்கையை உன்னோடு செய்வேன். நான் தாவீதோடு செய்த உடன்படிக்கையைப் போன்று அது இருக்கும். நான் அவனை நேசிப்பேன், என்றென்றும் அவனுக்கு வேண்டியவனாக இருப்பேன் என்று தாவீதுக்கு வாக்குறுதிச் செய்தேன். நீ அந்த உடன்படிக்கையை நம்பலாம்.
திருவிவிலியம்
⁽எனக்குச் செவிகொடுங்கள்,␢ என்னிடம் வாருங்கள்;␢ கேளுங்கள்; அப்பொழுது␢ நீங்கள் வாழ்வடைவீர்கள்.␢ நான் உங்களுடன் ஓர்␢ என்றுமுள உடன்படிக்கையைச்␢ செய்து கொள்வேன்;␢ தாவீதுக்கு நான் காட்டிய␢ மாறாத பேரன்பை␢ உங்களுக்கும் காட்டுவேன்.⁾
King James Version (KJV)
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
American Standard Version (ASV)
Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Bible in Basic English (BBE)
Give ear, and come to me, take note with care, so that your souls may have life: and I will make an eternal agreement with you, even the certain mercies of David.
Darby English Bible (DBY)
Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David.
World English Bible (WEB)
Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Young’s Literal Translation (YLT)
Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David — that are stedfast.
ஏசாயா Isaiah 55:3
உங்கள் செவியைச் சாய்த்து, என்னிடத்தில் வாருங்கள்: கேளுங்கள், அப்பொழுது உங்கள் ஆத்துமா பிழைக்கும்; தாவீதுக்கு அருளின நிச்சயமான கிருபைகளை உங்களுக்கு நித்திய உடன்படிக்கையாக ஏற்படுத்துவேன்.
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
| Incline | הַטּ֤וּ | haṭṭû | HA-too |
| your ear, | אָזְנְכֶם֙ | ʾoznĕkem | oze-neh-HEM |
| and come | וּלְכ֣וּ | ûlĕkû | oo-leh-HOO |
| unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
| hear, me: | שִׁמְע֖וּ | šimʿû | sheem-OO |
| and your soul | וּתְחִ֣י | ûtĕḥî | oo-teh-HEE |
| shall live; | נַפְשְׁכֶ֑ם | napšĕkem | nahf-sheh-HEM |
| make will I and | וְאֶכְרְתָ֤ה | wĕʾekrĕtâ | veh-ek-reh-TA |
| an everlasting | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
| covenant | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
| sure the even you, with | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| mercies | חַֽסְדֵ֥י | ḥasdê | hahs-DAY |
| of David. | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| הַנֶּאֱמָנִֽים׃ | hanneʾĕmānîm | ha-neh-ay-ma-NEEM |
Tags உங்கள் செவியைச் சாய்த்து என்னிடத்தில் வாருங்கள் கேளுங்கள் அப்பொழுது உங்கள் ஆத்துமா பிழைக்கும் தாவீதுக்கு அருளின நிச்சயமான கிருபைகளை உங்களுக்கு நித்திய உடன்படிக்கையாக ஏற்படுத்துவேன்
ஏசாயா 55:3 Concordance ஏசாயா 55:3 Interlinear ஏசாயா 55:3 Image