ஏசாயா 56:1
கர்த்தர் சொல்லுகிறார்: நீங்கள் நியாயத்தைக் கைக்கொண்டு, நீதியைச் செய்யுங்கள் என் இரட்சிப்பு வரவும், என் நீதி வெளிப்படவும் சமீபமாயிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சொல்கிறார்: நீங்கள் நியாயத்தைக் கைக்கொண்டு, நீதியைச் செய்யுங்கள்; என் இரட்சிப்பு வரவும், என் நீதி வெளிப்படவும் சமீபமாயிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் இவற்றைச் சொன்னார், “அனைத்து ஜனங்களிடமும் நியாயமாக இருங்கள், நீதியானவற்றைச் செய்யுங்கள். ஏனென்றால், எனது இரட்சிப்பு விரைவில் உனக்கு வரும். உலகம் முழுவதற்கும் எனது இரட்சிப்பு விரைவில் காட்டப்படும்.”
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே:␢ நீதியை நிலைநாட்டுங்கள்,␢ நேர்மையைக் கடைபிடியுங்கள்;␢ நான் வழங்கும் விடுதலை␢ அண்மையில் உள்ளது;␢ நான் அளிக்கும் வெற்றி␢ விரைவில் வெளிப்படும்.⁾
Title
அனைத்து தேசங்களும் கர்த்தரைப் பின்பற்றும்
Title
இஸ்ரவேலர்கள் தேவனைப் பின்பற்றவில்லை
Other Title
மக்களினத்தார் யாவரும் ஆண்டவரின் மக்கள்
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, Keep ye justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord says, Let your way of life be upright, and let your behaviour be rightly ordered: for my salvation is near, and my righteousness will quickly be seen.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: Keep ye judgment and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh, Keep you justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: `Keep ye judgment, and do righteousness, For near `is’ My salvation to come, And My righteousness to be revealed.’
ஏசாயா Isaiah 56:1
கர்த்தர் சொல்லுகிறார்: நீங்கள் நியாயத்தைக் கைக்கொண்டு, நீதியைச் செய்யுங்கள் என் இரட்சிப்பு வரவும், என் நீதி வெளிப்படவும் சமீபமாயிருக்கிறது.
Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
| Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Keep | שִׁמְר֥וּ | šimrû | sheem-ROO |
| judgment, ye | מִשְׁפָּ֖ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| and do | וַעֲשׂ֣וּ | waʿăśû | va-uh-SOO |
| justice: | צְדָקָ֑ה | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| salvation my | קְרוֹבָ֤ה | qĕrôbâ | keh-roh-VA |
| is near | יְשֽׁוּעָתִי֙ | yĕšûʿātiy | yeh-shoo-ah-TEE |
| to come, | לָב֔וֹא | lābôʾ | la-VOH |
| righteousness my and | וְצִדְקָתִ֖י | wĕṣidqātî | veh-tseed-ka-TEE |
| to be revealed. | לְהִגָּלֽוֹת׃ | lĕhiggālôt | leh-hee-ɡa-LOTE |
Tags கர்த்தர் சொல்லுகிறார் நீங்கள் நியாயத்தைக் கைக்கொண்டு நீதியைச் செய்யுங்கள் என் இரட்சிப்பு வரவும் என் நீதி வெளிப்படவும் சமீபமாயிருக்கிறது
ஏசாயா 56:1 Concordance ஏசாயா 56:1 Interlinear ஏசாயா 56:1 Image