ஏசாயா 57:19
தூரமாயிருக்கிறவர்களுக்கும் சமீபமாயிருக்கிறவர்களுக்கும் சமாதானம் சமாதானம் என்று கூறும் உதடுகளின் பலனைச் சிருஷ்டிக்கிறேன், அவர்களைக் குணமாக்குவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
தூரமாயிருக்கிறவர்களுக்கும் அருகில் இருக்கிறவர்களுக்கும் சமாதானம் சமாதானம் என்று கூறும் உதடுகளின் பலனை படைக்கிறேன்; அவர்களைக் குணமாக்குவேன் என்று கர்த்தர் சொல்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்களுக்குச் ‘சமாதானம்’ எனும் புதிய வார்த்தையைக் கற்றுத் தருவேன். என்னருகிலே உள்ள ஜனங்களுக்குச் சமாதானத்தைத் தருவேன். தொலை தூரத்திலுள்ள ஜனங்களுக்கும் சமாதானத்தைத் தருவேன். நான் அந்த ஜனங்களைக் குணப்படுத்துவேன் (மன்னிப்பேன்).” கர்த்தர் தாமே இவற்றைச் சொன்னார்.
திருவிவிலியம்
⁽அவனுக்காக அழுவோரின் உதடுகளில்␢ நன்றி ஒலி எழச்செய்வேன்;␢ அமைதி! தொலையில் இருப்போருக்கும்␢ அருகில் இருப்போருக்கும் அமைதி!␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.␢ அவர்களை நான் நலமடையச் செய்வேன்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.
American Standard Version (ASV)
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him.
Bible in Basic English (BBE)
I will give the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is near and to him who is far off, says the Lord; and I will make him well.
Darby English Bible (DBY)
I create the fruit of the lips: peace, peace to him [that is] afar off, and to him [that is] nigh, saith Jehovah; and I will heal him.
World English Bible (WEB)
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is far off and to him who is near, says Yahweh; and I will heal him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Producing the fruit of the lips, `Peace, peace,’ to the far off, and to the near, And I have healed him, said Jehovah.
ஏசாயா Isaiah 57:19
தூரமாயிருக்கிறவர்களுக்கும் சமீபமாயிருக்கிறவர்களுக்கும் சமாதானம் சமாதானம் என்று கூறும் உதடுகளின் பலனைச் சிருஷ்டிக்கிறேன், அவர்களைக் குணமாக்குவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.
| I create | בּוֹרֵ֖א | bôrēʾ | boh-RAY |
| the fruit | נִ֣וב | niwb | NEEV-v |
| lips; the of | שְׂפָתָ֑יִם | śĕpātāyim | seh-fa-TA-yeem |
| Peace, | שָׁל֨וֹם׀ | šālôm | sha-LOME |
| peace | שָׁל֜וֹם | šālôm | sha-LOME |
| off, far is that him to | לָרָח֧וֹק | lārāḥôq | la-ra-HOKE |
| near, is that him to and | וְלַקָּר֛וֹב | wĕlaqqārôb | veh-la-ka-ROVE |
| saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Lord; the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and I will heal | וּרְפָאתִֽיו׃ | ûrĕpāʾtîw | oo-reh-fa-TEEV |
Tags தூரமாயிருக்கிறவர்களுக்கும் சமீபமாயிருக்கிறவர்களுக்கும் சமாதானம் சமாதானம் என்று கூறும் உதடுகளின் பலனைச் சிருஷ்டிக்கிறேன் அவர்களைக் குணமாக்குவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
ஏசாயா 57:19 Concordance ஏசாயா 57:19 Interlinear ஏசாயா 57:19 Image