ஏசாயா 59:3
ஏனென்றால், உங்கள் கைகள் இரத்தத்தாலும், உங்கள் விரல்கள் அக்கிரமத்தாலும், கறைப்பட்டிருக்கிறது, உங்கள் உதடுகள் பொய்யைப் பேசி, உங்கள் நாவு நியாயக்கேட்டை வசனிக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
ஏனென்றால், உங்கள் கைகள் இரத்தத்தாலும், உங்கள் விரல்கள் அக்கிரமத்தாலும், கறைப்பட்டிருக்கிறது; உங்கள் உதடுகள் பொய்யைப் பேசி, உங்கள் நாவு நியாயக்கேட்டை வசனிக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
உனது கைகள் அழுக்காக உள்ளன. அவை இரத்தத்தால் மூடப்பட்டுள்ளன. உனது விரல்கள் குற்றங்களால் மூடப்பட்டுள்ளன. நீ உனது வாயால் பொய்களைச் சொல்லுகிறாய். உனது நாக்கு தீயவற்றைக் கூறுகிறது.
திருவிவிலியம்
⁽உங்கள் கைகள் இரத்தப்பழியால்␢ கறைபட்டுள்ளன;␢ உங்கள் விரல்கள் தீமையால்␢ தீட்டுப்பட்டுள்ளன.␢ உங்கள் உதடுகள்␢ பொய்களை உதிர்க்கின்றன;␢ உங்கள் நாக்கு␢ தீயவற்றை முணுமுணுக்கின்றது.⁾
King James Version (KJV)
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
American Standard Version (ASV)
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue muttereth wickedness.
Bible in Basic English (BBE)
For your hands are unclean with blood, and your fingers with sin; your lips have said false things, and your tongue gives out deceit.
Darby English Bible (DBY)
For your hands are stained with blood, and your fingers with iniquity; your lips speak lies, your tongue muttereth unrighteousness:
World English Bible (WEB)
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue mutters wickedness.
Young’s Literal Translation (YLT)
For your hands have been polluted with blood, And your fingers with iniquity, Your lips have spoken falsehood, Your tongue perverseness doth mutter.
ஏசாயா Isaiah 59:3
ஏனென்றால், உங்கள் கைகள் இரத்தத்தாலும், உங்கள் விரல்கள் அக்கிரமத்தாலும், கறைப்பட்டிருக்கிறது, உங்கள் உதடுகள் பொய்யைப் பேசி, உங்கள் நாவு நியாயக்கேட்டை வசனிக்கிறது.
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| your hands | כַפֵּיכֶם֙ | kappêkem | ha-pay-HEM |
| are defiled | נְגֹאֲל֣וּ | nĕgōʾălû | neh-ɡoh-uh-LOO |
| blood, with | בַדָּ֔ם | baddām | va-DAHM |
| and your fingers | וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם | wĕʾeṣbĕʿôtêkem | veh-ets-beh-oh-tay-HEM |
| iniquity; with | בֶּֽעָוֹ֑ן | beʿāwōn | beh-ah-ONE |
| your lips | שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙ | śiptôtêkem | seef-toh-tay-HEM |
| have spoken | דִּבְּרוּ | dibbĕrû | dee-beh-ROO |
| lies, | שֶׁ֔קֶר | šeqer | SHEH-ker |
| your tongue | לְשׁוֹנְכֶ֖ם | lĕšônĕkem | leh-shoh-neh-HEM |
| hath muttered | עַוְלָ֥ה | ʿawlâ | av-LA |
| perverseness. | תֶהְגֶּֽה׃ | tehge | teh-ɡEH |
Tags ஏனென்றால் உங்கள் கைகள் இரத்தத்தாலும் உங்கள் விரல்கள் அக்கிரமத்தாலும் கறைப்பட்டிருக்கிறது உங்கள் உதடுகள் பொய்யைப் பேசி உங்கள் நாவு நியாயக்கேட்டை வசனிக்கிறது
ஏசாயா 59:3 Concordance ஏசாயா 59:3 Interlinear ஏசாயா 59:3 Image