Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 6:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 6 ஏசாயா 6:8

ஏசாயா 6:8
பின்பு யாரை நான் அனுப்புவேன், யார் நமது காரியமாய்ப் போவான் என்று உரைக்கிற ஆண்டவருடைய சத்தத்தைக் கேட்டேன். அதற்கு நான்: இதோ, அடியேன் இருக்கிறேன்; என்னை அனுப்பும் என்றேன்.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு: யாரை நான் அனுப்புவேன், யார் நமது காரியமாகப் போவான் என்று உரைக்கிற ஆண்டவருடைய சத்தத்தைக் கேட்டேன். அதற்கு நான்: இதோ, அடியேன் இருக்கிறேன்; என்னை அனுப்பும் என்றேன்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் என் கர்த்தருடைய சத்தத்தைக் கேட்டேன். கர்த்தர், “நான் யாரை அனுப்புவேன்? நமக்காக யார் போவார்?” என்று சொன்னார். எனவே நான், “நான் இருக்கிறேன், என்னை அனுப்பும்” என்றேன்.

திருவிவிலியம்
மேலும் “யாரை நான் அனுப்புவேன்? நமது பணிக்காக யார் போவார்?” என வினவும் என் தலைவரின் குரலை நான் கேட்டேன். அதற்கு, “இதோ நானிருக்கிறேன். அடியேனை அனுப்பும்” என்றேன்.

Isaiah 6:7Isaiah 6Isaiah 6:9

King James Version (KJV)
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

American Standard Version (ASV)
And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me.

Bible in Basic English (BBE)
And the voice of the Lord came to my ears, saying, Whom am I to send, and who will go for us? Then I said, Here am I, send me.

Darby English Bible (DBY)
And I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us? And I said, Here am I; send me.

World English Bible (WEB)
I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I hear the voice of the Lord, saying: `Whom do I send? and who doth go for Us?’ And I say, `Here `am’ I, send me.’

ஏசாயா Isaiah 6:8
பின்பு யாரை நான் அனுப்புவேன், யார் நமது காரியமாய்ப் போவான் என்று உரைக்கிற ஆண்டவருடைய சத்தத்தைக் கேட்டேன். அதற்கு நான்: இதோ, அடியேன் இருக்கிறேன்; என்னை அனுப்பும் என்றேன்.
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

Also
I
heard
וָאֶשְׁמַ֞עwāʾešmaʿva-esh-MA

אֶתʾetet
the
voice
ק֤וֹלqôlkole
Lord,
the
of
אֲדֹנָי֙ʾădōnāyuh-doh-NA
saying,
אֹמֵ֔רʾōmēroh-MARE

אֶתʾetet
Whom
מִ֥יmee
send,
I
shall
אֶשְׁלַ֖חʾešlaḥesh-LAHK
and
who
וּמִ֣יûmîoo-MEE
will
go
יֵֽלֶךְyēlekYAY-lek
said
Then
us?
for
לָ֑נוּlānûLA-noo
I,
Here
am
I;
וָאֹמַ֖רwāʾōmarva-oh-MAHR
send
הִנְנִ֥יhinnîheen-NEE
me.
שְׁלָחֵֽנִי׃šĕlāḥēnîsheh-la-HAY-nee


Tags பின்பு யாரை நான் அனுப்புவேன் யார் நமது காரியமாய்ப் போவான் என்று உரைக்கிற ஆண்டவருடைய சத்தத்தைக் கேட்டேன் அதற்கு நான் இதோ அடியேன் இருக்கிறேன் என்னை அனுப்பும் என்றேன்
ஏசாயா 6:8 Concordance ஏசாயா 6:8 Interlinear ஏசாயா 6:8 Image