Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 62:1

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 62 ஏசாயா 62:1

ஏசாயா 62:1
சீயோனினிமித்தமும் எருசலேமினிமித்தமும் நான் மவுனமாயிராமலும், அதின் நீதி பிரகாசத்தைப்போலவும், அதின் இரட்சிப்பு எரிகிற தீவட்டியைப்போலவும் வெளிப்படுமட்டும் அமராமலும் இருப்பேன்.

Tamil Indian Revised Version
சீயோனுக்காகவும் எருசலேமுக்காகவும் நான் மவுனமாயிராமலும், அதின் நீதி பிரகாசத்தைப் போலவும், அதின் பாதுகாப்பு எரிகிற தீப்பந்தத்தைப்போலவும் வெளிப்படும்வரை அமராமலும் இருப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
“சீயோனை நான் நேசிக்கிறேன். எனவே, நான் தொடர்ந்து அவளுக்காகப் பேசுவேன். எருசலேமை நான் நேசிக்கிறேன். எனவே, நான் பேசுவதை நிறுத்தமாட்டேன். பிரகாசமான வெளிச்சத்தைப் போன்று நன்மை ஒளிவீசும்வரை பேசுவேன். இரட்சிப்பானது சுவாலையைப்போன்று எரியும்வரை பேசுவேன்.

திருவிவிலியம்
⁽சீயோனின் வெற்றி␢ வைகறை ஒளியெனவும்,␢ அதன் மீட்பு சுடர் விளக்கெனவும்␢ வெளிப்படும்வரை,␢ அதனை முன்னிட்டு மவுனமாயிரேன்;␢ எருசலேம் பொருட்டுச்␢ செயலற்று அமைதியாயிரேன்.⁾

Title
புதிய எருசலேம்: நீதி முழுமையாக உள்ள நகரம்

Isaiah 62Isaiah 62:2

King James Version (KJV)
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.

American Standard Version (ASV)
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.

Bible in Basic English (BBE)
Because of Zion I will not keep quiet, and because of Jerusalem I will take no rest, till her righteousness goes out like the shining of the sun, and her salvation like a burning light.

Darby English Bible (DBY)
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not be still, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a torch that burneth.

World English Bible (WEB)
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.

Young’s Literal Translation (YLT)
For Zion’s sake I am not silent, And for Jerusalem’s sake I do not rest, Till her righteousness go out as brightness, And her salvation, as a torch that burneth.

ஏசாயா Isaiah 62:1
சீயோனினிமித்தமும் எருசலேமினிமித்தமும் நான் மவுனமாயிராமலும், அதின் நீதி பிரகாசத்தைப்போலவும், அதின் இரட்சிப்பு எரிகிற தீவட்டியைப்போலவும் வெளிப்படுமட்டும் அமராமலும் இருப்பேன்.
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.

For
Zion's
לְמַ֤עַןlĕmaʿanleh-MA-an
sake
צִיּוֹן֙ṣiyyôntsee-YONE
will
I
not
לֹ֣אlōʾloh
peace,
my
hold
אֶחֱשֶׁ֔הʾeḥĕšeeh-hay-SHEH
and
for
Jerusalem's
וּלְמַ֥עַןûlĕmaʿanoo-leh-MA-an
sake
יְרוּשָׁלִַ֖םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
I
will
not
לֹ֣אlōʾloh
rest,
אֶשְׁק֑וֹטʾešqôṭesh-KOTE
until
עַדʿadad
the
righteousness
יֵצֵ֤אyēṣēʾyay-TSAY
thereof
go
forth
כַנֹּ֙גַהּ֙kannōgahha-NOH-ɡA
as
brightness,
צִדְקָ֔הּṣidqāhtseed-KA
salvation
the
and
וִישׁוּעָתָ֖הּwîšûʿātāhvee-shoo-ah-TA
thereof
as
a
lamp
כְּלַפִּ֥ידkĕlappîdkeh-la-PEED
that
burneth.
יִבְעָֽר׃yibʿāryeev-AR


Tags சீயோனினிமித்தமும் எருசலேமினிமித்தமும் நான் மவுனமாயிராமலும் அதின் நீதி பிரகாசத்தைப்போலவும் அதின் இரட்சிப்பு எரிகிற தீவட்டியைப்போலவும் வெளிப்படுமட்டும் அமராமலும் இருப்பேன்
ஏசாயா 62:1 Concordance ஏசாயா 62:1 Interlinear ஏசாயா 62:1 Image