Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 64:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 64 ஏசாயா 64:2

ஏசாயா 64:2
தேவரீர் வானங்களைக் கிழித்திறங்கி, உருக்கும் அக்கினி எரியுமாப்போலவும், அக்கினி தண்ணீரைப் பொங்கப்பண்ணுமாப்போலவும், பர்வதங்கள் உமக்குமுன்பாக உருகும்படி செய்யும்.

Tamil Indian Revised Version
தேவரீர் வானங்களைக் கிழித்து இறங்கி, உருக்கும் அக்கினி எரிவதைப்போலவும், நெருப்பு தண்ணீரைப் பொங்கச் செய்வதைப்போலவும், மலைகள் உமக்கு முன்பாக உருகும்படி செய்யும்.

Tamil Easy Reading Version
மலைகள் புதர் எரிவதுபோல எரிந்து வரும். தண்ணீர் நெருப்பில் கொதிப்பதுபோல மலைகள் கொதிக்கும். பிறகு, உமது பகைவர்கள் உம்மைப் பற்றிக் கற்றுக்கொள்வார்கள். அவர்கள் உம்மைப் பார்க்கும்போது அனைத்து நாடுகளும் அச்சத்தால் நடுங்கும்.

திருவிவிலியம்
⁽விறகின்மேல் தீ␢ கொழுந்துவிட்டு எரிவது போலும்,␢ தண்ணீரை நெருப்பு␢ கொதிக்கச் செய்வது போலும்,␢ அவற்றின் நிலைமை இருக்கும்.␢ இவற்றால் உம் பெயர்␢ உம் பகைவருக்குத் தெரியவரும்;␢ வேற்றினத்தார் உம் திருமுன் நடுங்குவர்.⁾

Isaiah 64:1Isaiah 64Isaiah 64:3

King James Version (KJV)
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!

American Standard Version (ASV)
as when fire kindleth the brushwood, `and’ the fire causeth the waters to boil; to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!

Bible in Basic English (BBE)
While you do acts of power for which we are not looking, and which have not come to the ears of men in the past.

Darby English Bible (DBY)
— as fire kindleth brushwood, as the fire causeth water to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations might tremble at thy presence!

World English Bible (WEB)
as when fire kindles the brushwood, [and] the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence!

Young’s Literal Translation (YLT)
(As fire kindleth stubble — Fire causeth water to boil,) To make known Thy name to Thine adversaries, From Thy presence do nations tremble.

ஏசாயா Isaiah 64:2
தேவரீர் வானங்களைக் கிழித்திறங்கி, உருக்கும் அக்கினி எரியுமாப்போலவும், அக்கினி தண்ணீரைப் பொங்கப்பண்ணுமாப்போலவும், பர்வதங்கள் உமக்குமுன்பாக உருகும்படி செய்யும்.
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!

As
when
the
melting
כִּקְדֹ֧חַkiqdōaḥkeek-DOH-ak
fire
אֵ֣שׁʾēšaysh
burneth,
הֲמָסִ֗יםhămāsîmhuh-ma-SEEM
fire
the
מַ֚יִםmayimMA-yeem
causeth
the
waters
תִּבְעֶהtibʿeteev-EH
to
boil,
אֵ֔שׁʾēšaysh
name
thy
make
to
לְהוֹדִ֥יעַlĕhôdîaʿleh-hoh-DEE-ah
known
שִׁמְךָ֖šimkāsheem-HA
to
thine
adversaries,
לְצָרֶ֑יךָlĕṣārêkāleh-tsa-RAY-ha
nations
the
that
מִפָּנֶ֖יךָmippānêkāmee-pa-NAY-ha
may
tremble
גּוֹיִ֥םgôyimɡoh-YEEM
at
thy
presence!
יִרְגָּֽזוּ׃yirgāzûyeer-ɡa-ZOO


Tags தேவரீர் வானங்களைக் கிழித்திறங்கி உருக்கும் அக்கினி எரியுமாப்போலவும் அக்கினி தண்ணீரைப் பொங்கப்பண்ணுமாப்போலவும் பர்வதங்கள் உமக்குமுன்பாக உருகும்படி செய்யும்
ஏசாயா 64:2 Concordance ஏசாயா 64:2 Interlinear ஏசாயா 64:2 Image