Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 66:22

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 66 ஏசாயா 66:22

ஏசாயா 66:22
நான் படைக்கப்போகிற புதியவானமும் புதிய பூமியும் எனக்கு முன்பாக நிற்பதுபோல, உங்கள் சந்ததியும் உங்கள் நாமமும் நிற்குமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
நான் படைக்கப்போகிற புதிய வானமும் புதிய பூமியும் எனக்கு முன்பாக நிற்பதுபோல, உங்கள் சந்ததியும், உங்கள் பெயரும் நிற்குமென்று கர்த்தர் சொல்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“நான் ஒரு புதிய உலகத்தைப் படைப்பேன். புதிய வானங்களும் புதிய பூமியும் என்றென்றும் நிலைத்து இருக்கும். அவ்வாறே உங்கள் பெயர்களும், உங்கள் பிள்ளைகளும் என்னோடு எப்பொழுதும் இருப்பார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽நான் படைக்கின்ற␢ புதிய விண்ணுலகும் புதிய மண்ணுலகும்␢ என் முன்னே நிலைத்திருப்பது போல்,␢ உங்கள் வழித்தோன்றல்களும்␢ உங்கள் பெயரும் நிலைத்திருக்கும்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾

Title
புதிய வானங்களும் புதிய பூமியும்

Isaiah 66:21Isaiah 66Isaiah 66:23

King James Version (KJV)
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

American Standard Version (ASV)
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.

Bible in Basic English (BBE)
For as the new heaven and the new earth which I will make will be for ever before me, says the Lord, so will your seed and your name be for ever.

Darby English Bible (DBY)
For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.

World English Bible (WEB)
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Yahweh, so shall your seed and your name remain.

Young’s Literal Translation (YLT)
For, as the new heavens and the new earth that I am making, Are standing before Me, An affirmation of Jehovah! So remain doth your seed and your name.

ஏசாயா Isaiah 66:22
நான் படைக்கப்போகிற புதியவானமும் புதிய பூமியும் எனக்கு முன்பாக நிற்பதுபோல, உங்கள் சந்ததியும் உங்கள் நாமமும் நிற்குமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

For
כִּ֣יkee
as
כַאֲשֶׁ֣רkaʾăšerha-uh-SHER
the
new
הַשָּׁמַ֣יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
heavens
הַ֠חֳדָשִׁיםhaḥŏdāšîmHA-hoh-da-sheem
new
the
and
וְהָאָ֨רֶץwĕhāʾāreṣveh-ha-AH-rets
earth,
הַחֲדָשָׁ֜הhaḥădāšâha-huh-da-SHA
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
I
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
will
make,
עֹשֶׂ֛הʿōśeoh-SEH
remain
shall
עֹמְדִ֥יםʿōmĕdîmoh-meh-DEEM
before
לְפָנַ֖יlĕpānayleh-fa-NAI
me,
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
so
כֵּ֛ןkēnkane
seed
your
shall
יַעֲמֹ֥דyaʿămōdya-uh-MODE
and
your
name
זַרְעֲכֶ֖םzarʿăkemzahr-uh-HEM
remain.
וְשִׁמְכֶֽם׃wĕšimkemveh-sheem-HEM


Tags நான் படைக்கப்போகிற புதியவானமும் புதிய பூமியும் எனக்கு முன்பாக நிற்பதுபோல உங்கள் சந்ததியும் உங்கள் நாமமும் நிற்குமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
ஏசாயா 66:22 Concordance ஏசாயா 66:22 Interlinear ஏசாயா 66:22 Image