ஏசாயா 66:23
அப்பொழுது மாதந்தோறும், ஓய்வுநாள்தோறும், மாம்சமான யாவரும் எனக்கு முன்பாகத் தொழுதுகொள்வார்களென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது: மாதந்தோறும், ஓய்வுநாள்தோறும், மாம்சமான அனைவரும் எனக்கு முன்பாகத் தொழுதுகொள்வார்களென்று கர்த்தர் சொல்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொரு ஆராதனைக்குரிய நாளிலும் அனைத்து ஜனங்களும் என்னை ஆராதிக்க வருவார்கள். அவர்கள் ஒவ்வொரு ஓய்வு நாளிலும் ஒவ்வொரு மாதத்தின் முதல் நாளிலும் வருவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அமாவாசைதோறும்␢ ஓய்வுநாள்தோறும்␢ மானிடர் அனைவரும்␢ என்முன் வழிபட வருவர்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And it will be, that from new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh will come to give worship before me, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass from new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
It shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath been from month to month, And from sabbath to sabbath, Come do all flesh to bow themselves before Me, Said Jehovah.
ஏசாயா Isaiah 66:23
அப்பொழுது மாதந்தோறும், ஓய்வுநாள்தோறும், மாம்சமான யாவரும் எனக்கு முன்பாகத் தொழுதுகொள்வார்களென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
| And it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| that from | מִֽדֵּי | middê | MEE-day |
| moon new one | חֹ֙דֶשׁ֙ | ḥōdeš | HOH-DESH |
| to another, | בְּחָדְשׁ֔וֹ | bĕḥodšô | beh-hode-SHOH |
| and from | וּמִדֵּ֥י | ûmiddê | oo-mee-DAY |
| sabbath one | שַׁבָּ֖ת | šabbāt | sha-BAHT |
| to another, | בְּשַׁבַּתּ֑וֹ | bĕšabbattô | beh-sha-BA-toh |
| shall all | יָב֧וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
| flesh | כָל | kāl | hahl |
| come | בָּשָׂ֛ר | bāśār | ba-SAHR |
| worship to | לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת | lĕhištaḥăwōt | leh-heesh-ta-huh-VOTE |
| before | לְפָנַ֖י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
| me, saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags அப்பொழுது மாதந்தோறும் ஓய்வுநாள்தோறும் மாம்சமான யாவரும் எனக்கு முன்பாகத் தொழுதுகொள்வார்களென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
ஏசாயா 66:23 Concordance ஏசாயா 66:23 Interlinear ஏசாயா 66:23 Image