Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 66:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 66 ஏசாயா 66:8

ஏசாயா 66:8
இப்படிப்பட்டவைகளைக் கேள்விப்பட்டது யார்? இப்படிப்பட்டவைகளைக் கண்டது யார்? ஒரு தேசத்துக்கு ஒரேநாளில் பிள்ளைப்பேறு வருமோ? ஒரு ஜாதி ஒருமிக்கப் பிறக்குமோ? சீயோனோவெனில், ஒருமிக்க வேதனைப்படும் தன் குமாரரைப் பெற்றும் இருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
இப்படிப்பட்டவைகளைக் கேள்விப்பட்டது யார்? இப்படிப்பட்டவைகளைக் கண்டது யார்? ஒரு தேசத்திற்கு ஒரே நாளில் பிள்ளைப்பேறு வருமோ? ஒரு தேசம் ஒரே சமயத்தில் பிறக்குமோ? சீயோனோவெனில், ஒரே சமயத்தில் வேதனைப்பட்டும், தன் மகன்களைப் பெற்றும் இருக்கிறது.

திருவிவிலியம்
⁽இத்தகைய நிகழ்ச்சிபற்றிக்␢ கேள்வியுற்றவர் யார்?␢ இதைப் போன்ற ஒன்றைப் பார்த்தவர் யார்?␢ ஒரே நாளில் நாடு ஒன்று␢ உருவாகிட இயலுமா?␢ ஒரு நொடிப்பொழுதில்␢ மக்களினம் ஒன்று பிறக்கக்கூடுமா?␢ ஆனால் வேதனை ஏற்பட்டவுடனே␢ சீயோன் தன் பிள்ளைகளைப்␢ பெற்றுவிட்டாள்.⁾

Isaiah 66:7Isaiah 66Isaiah 66:9

King James Version (KJV)
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

American Standard Version (ASV)
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

Bible in Basic English (BBE)
When has such a story come to men’s ears? who has seen such things? will a land come to birth in one day? will a nation be given birth in a minute? For when Zion’s pains came on her, she gave birth to her children straight away.

Darby English Bible (DBY)
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Can a land be made to bring forth in one day? shall a nation be born at once? For as soon as Zion travailed, she brought forth her sons.

World English Bible (WEB)
Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

Young’s Literal Translation (YLT)
Who hath heard anything like this? Who hath seen anything like these? Is earth caused to bring forth in one day? Born is a nation at once? For she hath been pained, Zion also hath borne her sons.

ஏசாயா Isaiah 66:8
இப்படிப்பட்டவைகளைக் கேள்விப்பட்டது யார்? இப்படிப்பட்டவைகளைக் கண்டது யார்? ஒரு தேசத்துக்கு ஒரேநாளில் பிள்ளைப்பேறு வருமோ? ஒரு ஜாதி ஒருமிக்கப் பிறக்குமோ? சீயோனோவெனில், ஒருமிக்க வேதனைப்படும் தன் குமாரரைப் பெற்றும் இருக்கிறது.
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

Who
מִֽיmee
hath
heard
שָׁמַ֣עšāmaʿsha-MA
thing?
a
such
כָּזֹ֗אתkāzōtka-ZOTE
who
מִ֤יmee
hath
seen
רָאָה֙rāʾāhra-AH
things?
such
כָּאֵ֔לֶּהkāʾēlleka-A-leh
Shall
the
earth
הֲי֤וּחַלhăyûḥalhuh-YOO-hahl
forth
bring
to
made
be
אֶ֙רֶץ֙ʾereṣEH-RETS
in
one
בְּי֣וֹםbĕyômbeh-YOME
day?
אֶחָ֔דʾeḥādeh-HAHD
or
shall
a
nation
אִםʾimeem
born
be
יִוָּ֥לֵֽדyiwwālēdyee-WA-lade
at
once?
גּ֖וֹיgôyɡoy

פַּ֣עַםpaʿamPA-am
for
אֶחָ֑תʾeḥāteh-HAHT
as
soon
as
כִּֽיkee
Zion
חָ֛לָהḥālâHA-la
travailed,
גַּםgamɡahm
she
brought
forth
יָלְדָ֥הyoldâyole-DA

צִיּ֖וֹןṣiyyônTSEE-yone
her
children.
אֶתʾetet
בָּנֶֽיהָ׃bānêhāba-NAY-ha


Tags இப்படிப்பட்டவைகளைக் கேள்விப்பட்டது யார் இப்படிப்பட்டவைகளைக் கண்டது யார் ஒரு தேசத்துக்கு ஒரேநாளில் பிள்ளைப்பேறு வருமோ ஒரு ஜாதி ஒருமிக்கப் பிறக்குமோ சீயோனோவெனில் ஒருமிக்க வேதனைப்படும் தன் குமாரரைப் பெற்றும் இருக்கிறது
ஏசாயா 66:8 Concordance ஏசாயா 66:8 Interlinear ஏசாயா 66:8 Image