ஏசாயா 7:1
உசியாவினுடைய குமாரனாகிய யோதாமின் குமாரன் ஆகாஸ் என்னும் யூதாதேசத்து ராஜாவின் நாட்களிலே, ரேத்சீன் என்னும் சீரியாவின் ராஜாவும், ரெமலியாவின் குமாரனாகிய பெக்கா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவும் எருசலேமினால் யுத்தம்பண்ண வந்தார்கள், அவர்களால் அதைப் பிடிக்கக் கூடாமற்போயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
உசியாவின் மகனாகிய யோதாமின் மகன் ஆகாஸ் என்னும் யூதாதேசத்து ராஜாவின் நாட்களிலே, ரேத்சீன் என்னும் சீரியாவின் ராஜாவும், ரெமலியாவின் மகனாகிய பெக்கா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவும் எருசலேமின்மேல் போரிடவந்தார்கள், அவர்களால் அதைப் பிடிக்கமுடியாமல் போனது.
Tamil Easy Reading Version
ஆகாஸ் யோதாமின் மகன், யோதாம் உசியாவின் மகன், ரேத்சீன் ஆராமின் அரசன். ரெமலியாவின் மகனான பெக்கா இஸ்ரவேலின் அரசன். ஆகாஸ் யூதாவின் அரசனாக இருந்த காலத்திலே, ரேத்சீனும் பெக்காவும் எருசலேமிற்குப் போய் அதற்கு எதிராகச் சண்டையிட்டனர். ஆனால் அவர்களால் அந்நகரத்தைத் தோற்கடிக்க முடியவில்லை.
திருவிவிலியம்
உசியாவின் பேரனும் யோதாமின் மகனுமான ஆகாசு யூதா நாட்டை ஆட்சி செய்த நாள்களில், இரட்சின் என்னும் சிரியா நாட்டு அரசனும் இரமலியாவின் மகன் பெக்கா என்னும் இஸ்ரயேல் நாட்டு அரசனும் எருசலேமுக்கு எதிராகப் போர் தொடுத்து அதை வீழ்த்த முயன்றனர். அவர்களால் அது இயலாமற் போயிற்று.⒫
Title
ஆராமுக்கு ஏற்பட்ட தொல்லைகள்
Other Title
ஆகாசுக்கு ஆண்டவரின் செய்தி
King James Version (KJV)
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
Bible in Basic English (BBE)
Now it came about in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin, the king of Aram, and Pekah, the son of Remaliah, the king of Israel, came up to Jerusalem to make war against it, but were not able to overcome it.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, [that] Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war against it, but they were not able to fight against it.
World English Bible (WEB)
It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the days of Ahaz, son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, gone up hath Rezin king of Aram, and Pekah, son of Remaliah, king of Israel, to Jerusalem, to battle against it, and he is not able to fight against it.
ஏசாயா Isaiah 7:1
உசியாவினுடைய குமாரனாகிய யோதாமின் குமாரன் ஆகாஸ் என்னும் யூதாதேசத்து ராஜாவின் நாட்களிலே, ரேத்சீன் என்னும் சீரியாவின் ராஜாவும், ரெமலியாவின் குமாரனாகிய பெக்கா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவும் எருசலேமினால் யுத்தம்பண்ண வந்தார்கள், அவர்களால் அதைப் பிடிக்கக் கூடாமற்போயிற்று.
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
| And it came to pass | וַיְהִ֡י | wayhî | vai-HEE |
| days the in | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
| of Ahaz | אָ֠חָז | ʾāḥoz | AH-hoze |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| Jotham, of | יוֹתָ֨ם | yôtām | yoh-TAHM |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| of Uzziah, | עֻזִּיָּ֜הוּ | ʿuzziyyāhû | oo-zee-YA-hoo |
| king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| Judah, of | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| that Rezin | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
| the king | רְצִ֣ין | rĕṣîn | reh-TSEEN |
| Syria, of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| and Pekah | אֲ֠רָם | ʾărom | UH-rome |
| the son | וּפֶ֨קַח | ûpeqaḥ | oo-FEH-kahk |
| Remaliah, of | בֶּן | ben | ben |
| king | רְמַלְיָ֤הוּ | rĕmalyāhû | reh-mahl-YA-hoo |
| of Israel, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| went up | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Jerusalem toward | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
| to war | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| could but it, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | יָכֹ֖ל | yākōl | ya-HOLE |
| prevail | לְהִלָּחֵ֥ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
| against | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
Tags உசியாவினுடைய குமாரனாகிய யோதாமின் குமாரன் ஆகாஸ் என்னும் யூதாதேசத்து ராஜாவின் நாட்களிலே ரேத்சீன் என்னும் சீரியாவின் ராஜாவும் ரெமலியாவின் குமாரனாகிய பெக்கா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவும் எருசலேமினால் யுத்தம்பண்ண வந்தார்கள் அவர்களால் அதைப் பிடிக்கக் கூடாமற்போயிற்று
ஏசாயா 7:1 Concordance ஏசாயா 7:1 Interlinear ஏசாயா 7:1 Image