ஏசாயா 8:18
இதோ, நானும், கர்த்தர் எனக்குக் கொடுத்த பிள்ளைகளும் சீயோன் பர்வதத்தில் வாசமாயிருக்கிற சேனைகளின் கர்த்தராலே இஸ்ரவேலில் அடையாளங்களாகவும் அற்புதங்களாகவும் இருக்கிறோம்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, நானும் கர்த்தர் எனக்குக் கொடுத்த பிள்ளைகளும் சீயோன் மலையில் வாசமாயிருக்கிற சேனைகளின் கர்த்தராலே இஸ்ரவேலில் அடையாளங்களாகவும் அற்புதங்களாகவும் இருக்கிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் அடையாளமாகவும் ஆதாரமாகவும் நானும் எனது பிள்ளைகளும் இருக்கிறோம். சீயோன் மலையில் குடியிருக்கும் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் எங்களை அனுப்பியிருக்கிறார் என்றான்.
திருவிவிலியம்
படைகளின் ஆண்டவர் சீயோன் மலையில் குடி கொண்டிருக்கிறார்; நானும் அவர் எனக்களித்த குழந்தைகளும் இஸ்ரயேலில் அவருக்கு அடையாளங்களாகவும் அறிகுறிகளாகவும் இருக்கிறோம்.
King James Version (KJV)
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
American Standard Version (ASV)
Behold, I and the children whom Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.
Bible in Basic English (BBE)
See, I and the children whom the Lord has given me, are for signs and for wonders in Israel from the Lord of armies, whose resting-place is in Mount Zion.
Darby English Bible (DBY)
Behold, I and the children that Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel, from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.
World English Bible (WEB)
Behold, I and the children whom Yahweh has given me are for signs and for wonders in Israel from Yahweh of Hosts, who dwells in Mount Zion.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, I, and the children whom Jehovah hath given to me, `Are’ for signs and for wonders in Israel, From Jehovah of Hosts, who is dwelling in Mount Zion.
ஏசாயா Isaiah 8:18
இதோ, நானும், கர்த்தர் எனக்குக் கொடுத்த பிள்ளைகளும் சீயோன் பர்வதத்தில் வாசமாயிருக்கிற சேனைகளின் கர்த்தராலே இஸ்ரவேலில் அடையாளங்களாகவும் அற்புதங்களாகவும் இருக்கிறோம்.
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
| Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
| I | אָנֹכִ֗י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| and the children | וְהַיְלָדִים֙ | wĕhaylādîm | veh-hai-la-DEEM |
| whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Lord the | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
| hath given | לִ֣י | lî | lee |
| me are for signs | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| wonders for and | לְאֹת֥וֹת | lĕʾōtôt | leh-oh-TOTE |
| in Israel | וּלְמוֹפְתִ֖ים | ûlĕmôpĕtîm | oo-leh-moh-feh-TEEM |
| from | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
| the Lord | מֵעִם֙ | mēʿim | may-EEM |
| hosts, of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| which dwelleth | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| in mount | הַשֹּׁכֵ֖ן | haššōkēn | ha-shoh-HANE |
| Zion. | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
| צִיּֽוֹן׃ | ṣiyyôn | tsee-yone |
Tags இதோ நானும் கர்த்தர் எனக்குக் கொடுத்த பிள்ளைகளும் சீயோன் பர்வதத்தில் வாசமாயிருக்கிற சேனைகளின் கர்த்தராலே இஸ்ரவேலில் அடையாளங்களாகவும் அற்புதங்களாகவும் இருக்கிறோம்
ஏசாயா 8:18 Concordance ஏசாயா 8:18 Interlinear ஏசாயா 8:18 Image