Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 8:7

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 8 ஏசாயா 8:7

ஏசாயா 8:7
இதோ, ஆண்டவர் வல்லமையுள்ள திரளான ஆற்றுநீரைப்போன்ற அசீரியாவின் ராஜாவையும், அவனுடைய சகல ஆடம்பரத்தையும் அவர்கள்மேல் புரளப்பண்ணுவார்; அது அவர்களுடைய ஓடைகளெல்லாவற்றின்மேலும் போய், அவர்களுடைய எல்லாக் கரைகள்மேலும் புரண்டு,

Tamil Indian Revised Version
இதோ, ஆண்டவர் வல்லமையுள்ள திரளான ஆற்றுநீரைப்போன்ற அசீரியாவின் ராஜாவையும், அவனுடைய சகல ஆடம்பரத்தையும் அவர்கள்மேல் புரளச்செய்வார்; அது அவர்களுடைய ஓடைகளெல்லாவற்றின்மேலும் போய், அவர்களுடைய எல்லாக் கரைகள்மேலும் புரண்டு,

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தராகிய நான் அசீரியாவின் அரசனையும் அவனது வல்லமையயும் உங்களுக்கு எதிராகக் கொண்டுவருவேன். அவர்கள் ஐபிராத்து ஆற்றின் பெருவெள்ளத்தைப்போன்று வருவார்கள். அது குளத்தில் தண்ணீர்மட்டம் உயருவதுபோன்று இருக்கும்.

திருவிவிலியம்
ஆதலால், ஆண்டவர் ஆற்றலுடன் பெருக்கெடுத்தோடும் பேராற்றைப் போன்ற அசீரிய அரசனையும் அவன் மேன்மையான படைகள் அனைத்தையும் அவர்களுக்கு எதிராக அணிதிரண்டு வரச் செய்வார்; கால்வாய்கள் அனைத்தையும் அதன் வெள்ளம் நிரப்பும்; எல்லாக் கரைகள் மேலும் அது புரண்டு பாயும்;

Isaiah 8:6Isaiah 8Isaiah 8:8

King James Version (KJV)
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

American Standard Version (ASV)
now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, `even’ the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;

Bible in Basic English (BBE)
For this cause the Lord is sending on them the waters of the River, deep and strong, even the king of Assyria and all his glory: and it will come up through all its streams, overflowing all its edges:

Darby English Bible (DBY)
therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:

World English Bible (WEB)
now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the River, strong and many, [even] the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, the Lord is bringing up on them, The waters of the river, the mighty and the great, (The king of Asshur, and all his glory,) And it hath gone up over all its streams, And hath gone on over all its banks.

ஏசாயா Isaiah 8:7
இதோ, ஆண்டவர் வல்லமையுள்ள திரளான ஆற்றுநீரைப்போன்ற அசீரியாவின் ராஜாவையும், அவனுடைய சகல ஆடம்பரத்தையும் அவர்கள்மேல் புரளப்பண்ணுவார்; அது அவர்களுடைய ஓடைகளெல்லாவற்றின்மேலும் போய், அவர்களுடைய எல்லாக் கரைகள்மேலும் புரண்டு,
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

Now
therefore,
וְלָכֵ֡ןwĕlākēnveh-la-HANE
behold,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
the
Lord
אֲדֹנָי֩ʾădōnāyuh-doh-NA
up
bringeth
מַעֲלֶ֨הmaʿălema-uh-LEH
upon
עֲלֵיהֶ֜םʿălêhemuh-lay-HEM
them

אֶתʾetet
waters
the
מֵ֣יmay
of
the
river,
הַנָּהָ֗רhannāhārha-na-HAHR
strong
הָעֲצוּמִים֙hāʿăṣûmîmha-uh-tsoo-MEEM
many,
and
וְהָ֣רַבִּ֔יםwĕhārabbîmveh-HA-ra-BEEM
even

אֶתʾetet
the
king
מֶ֥לֶךְmelekMEH-lek
Assyria,
of
אַשּׁ֖וּרʾaššûrAH-shoor
and
all
וְאֶתwĕʾetveh-ET
his
glory:
כָּלkālkahl
come
shall
he
and
up
כְּבוֹד֑וֹkĕbôdôkeh-voh-DOH
over
וְעָלָה֙wĕʿālāhveh-ah-LA
all
עַלʿalal
his
channels,
כָּלkālkahl
over
go
and
אֲפִיקָ֔יוʾăpîqāywuh-fee-KAV

וְהָלַ֖ךְwĕhālakveh-ha-LAHK
all
עַלʿalal
his
banks:
כָּלkālkahl
גְּדוֹתָֽיו׃gĕdôtāywɡeh-doh-TAIV


Tags இதோ ஆண்டவர் வல்லமையுள்ள திரளான ஆற்றுநீரைப்போன்ற அசீரியாவின் ராஜாவையும் அவனுடைய சகல ஆடம்பரத்தையும் அவர்கள்மேல் புரளப்பண்ணுவார் அது அவர்களுடைய ஓடைகளெல்லாவற்றின்மேலும் போய் அவர்களுடைய எல்லாக் கரைகள்மேலும் புரண்டு
ஏசாயா 8:7 Concordance ஏசாயா 8:7 Interlinear ஏசாயா 8:7 Image