யாக்கோபு 3:16
வைராக்கியமும் விரோதமும் எங்கே உண்டோ, அங்கே கலகமும் சகல துர்ச்செய்கைகளுமுண்டு.
Tamil Indian Revised Version
வைராக்கியமும், விரோதமும் எங்கே உண்டோ, அங்கே கலகமும் எல்லாத் தீயச்செய்கைகளுமுண்டு.
Tamil Easy Reading Version
எங்கே பொறாமையும், சுயநலமும் உள்ளதோ அங்கே குழப்பமும் எல்லா வகைப் பாவங்களும் இருக்கும்.
திருவிவிலியம்
பேய்த் தன்மை வாய்ந்தது. பொறாமையும் கட்சி மனப்பான்மையும் உள்ள இடத்தில் குழப்பமும் எல்லாக் கொடுஞ் செயல்களும் நடக்கும்.
King James Version (KJV)
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
American Standard Version (ASV)
For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
Bible in Basic English (BBE)
For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.
Darby English Bible (DBY)
For where emulation and strife [are], there [is] disorder and every evil thing.
World English Bible (WEB)
For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
Young’s Literal Translation (YLT)
for where zeal and rivalry `are’, there is insurrection and every evil matter;
யாக்கோபு James 3:16
வைராக்கியமும் விரோதமும் எங்கே உண்டோ, அங்கே கலகமும் சகல துர்ச்செய்கைகளுமுண்டு.
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
| For | ὅπου | hopou | OH-poo |
| where | γὰρ | gar | gahr |
| envying | ζῆλος | zēlos | ZAY-lose |
| and | καὶ | kai | kay |
| strife | ἐριθεία | eritheia | ay-ree-THEE-ah |
| there is, | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| is confusion | ἀκαταστασία | akatastasia | ah-ka-ta-sta-SEE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| every | πᾶν | pan | pahn |
| evil | φαῦλον | phaulon | FA-lone |
| work. | πρᾶγμα | pragma | PRAHG-ma |
Tags வைராக்கியமும் விரோதமும் எங்கே உண்டோ அங்கே கலகமும் சகல துர்ச்செய்கைகளுமுண்டு
யாக்கோபு 3:16 Concordance யாக்கோபு 3:16 Interlinear யாக்கோபு 3:16 Image