யாக்கோபு 5:13
உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம்பண்ணக்கடவன்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாயிருந்தால் சங்கீதம் பாடக்கடவன்.
Tamil Indian Revised Version
உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம் செய்யவேண்டும்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாக இருந்தால் சங்கீதம் பாடவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
உங்களில் எவருக்கேனும் துன்பம் வந்தால் அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்ய வேண்டும். உங்களில் யாரேனும் மகிழ்ச்சியுடன் இருந்தால் அவர்கள் பாடவேண்டும்.
திருவிவிலியம்
உங்களுள் யாரேனும் துன்புற்றால் இறைவேண்டல் செய்யட்டும்; மகிழ்ச்சியாயிருந்தால் திருப்பாடல்களை இசைக்கட்டும்.
Title
பிரார்த்தனையின் அதிகாரம்
⇦
James 5:12James 5James 5:14 ⇨
King James Version (KJV)
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
American Standard Version (ASV)
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
Bible in Basic English (BBE)
Is anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.
Darby English Bible (DBY)
Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
World English Bible (WEB)
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.
Young’s Literal Translation (YLT)
Doth any one suffer evil among you? let him pray; is any of good cheer? let him sing psalms;
யாக்கோபு James 5:13
உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம்பண்ணக்கடவன்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாயிருந்தால் சங்கீதம் பாடக்கடவன்.
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Is any
| Κακοπαθεῖ | kakopathei | ka-koh-pa-THEE |
among
| τις | tis | tees |
you
| ἐν | en | ane |
afflicted?
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
pray. him let
| προσευχέσθω· | proseuchesthō | prose-afe-HAY-sthoh |
Is any
| εὐθυμεῖ | euthymei | afe-thyoo-MEE |
merry?
| τις | tis | tees |
let him sing psalms.
| ψαλλέτω· | psalletō | psahl-LAY-toh |
King James Version (KJV)
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
American Standard Version (ASV)
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
Bible in Basic English (BBE)
Is anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.
Darby English Bible (DBY)
Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
World English Bible (WEB)
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.
Young’s Literal Translation (YLT)
Doth any one suffer evil among you? let him pray; is any of good cheer? let him sing psalms;
யாக்கோபு 5:13
உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம்பண்ணக்கடவன்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாயிருந்தால் சங்கீதம் பாடக்கடவன்.
Tamil Indian Revised Version
உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம் செய்யவேண்டும்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாக இருந்தால் சங்கீதம் பாடவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
உங்களில் எவருக்கேனும் துன்பம் வந்தால் அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்ய வேண்டும். உங்களில் யாரேனும் மகிழ்ச்சியுடன் இருந்தால் அவர்கள் பாடவேண்டும்.
திருவிவிலியம்
உங்களுள் யாரேனும் துன்புற்றால் இறைவேண்டல் செய்யட்டும்; மகிழ்ச்சியாயிருந்தால் திருப்பாடல்களை இசைக்கட்டும்.
Title
பிரார்த்தனையின் அதிகாரம்
⇦
James 5:12James 5James 5:14 ⇨
King James Version (KJV)
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
American Standard Version (ASV)
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
Bible in Basic English (BBE)
Is anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.
Darby English Bible (DBY)
Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
World English Bible (WEB)
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.
Young’s Literal Translation (YLT)
Doth any one suffer evil among you? let him pray; is any of good cheer? let him sing psalms;
யாக்கோபு James 5:13
உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம்பண்ணக்கடவன்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாயிருந்தால் சங்கீதம் பாடக்கடவன்.
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Is any
| Κακοπαθεῖ | kakopathei | ka-koh-pa-THEE |
among
| τις | tis | tees |
you
| ἐν | en | ane |
afflicted?
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
pray. him let
| προσευχέσθω· | proseuchesthō | prose-afe-HAY-sthoh |
Is any
| εὐθυμεῖ | euthymei | afe-thyoo-MEE |
merry?
| τις | tis | tees |
let him sing psalms.
| ψαλλέτω· | psalletō | psahl-LAY-toh |