எரேமியா 1:11
பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்: எரேமியாவே, நீ என்னத்தைக் காண்கிறாய் என்று கேட்ட, வாதுமைமரத்தின் கிளையைக் காண்கிறேன் என்றேன்.
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர்: எரேமியாவே, நீ என்னத்தைக் காண்கிறாய் என்று கேட்டார்; வாதுமை மரத்தின் கிளையைக் காண்கிறேன் என்றேன்.
Tamil Easy Reading Version
மறுபடியும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர், “எரேமியா, நீ என்ன பார்க்கிறாய்?” என்றார். நான் கர்த்தருக்கு, “நான் வாதுமை மரத்தின் கிளையால் ஆனக் கம்பைப் பார்க்கிறேன்” என்றேன்.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது: ‘எரேமியா, நீ காண்பது என்ன?’ என்னும் கேள்வி எழ, “வாதுமை* மரக்கிளையைக் காண்கிறேன்” என்றேன்.
Title
இரண்டு தரிசனங்கள்
King James Version (KJV)
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
American Standard Version (ASV)
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond-tree.
Bible in Basic English (BBE)
Again the word of the Lord came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a branch of an almond-tree.
Darby English Bible (DBY)
And the word of Jehovah came to me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond-tree.
World English Bible (WEB)
Moreover the word of Yahweh came to me, saying, Jeremiah, what see you? I said, I see a rod of an almond tree.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there is a word of Jehovah unto me, saying, `What art thou seeing, Jeremiah?’ And I say, `A rod of an almond tree I am seeing.’
எரேமியா Jeremiah 1:11
பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்: எரேமியாவே, நீ என்னத்தைக் காண்கிறாய் என்று கேட்ட, வாதுமைமரத்தின் கிளையைக் காண்கிறேன் என்றேன்.
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
| Moreover the word | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
| of the Lord | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
| came | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| unto | אֵלַ֣י | ʾēlay | ay-LAI |
| me, saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Jeremiah, | מָה | mâ | ma |
| what | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| seest | רֹאֶ֖ה | rōʾe | roh-EH |
| thou? | יִרְמְיָ֑הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
| And I said, | וָאֹמַ֕ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| I | מַקֵּ֥ל | maqqēl | ma-KALE |
| see | שָׁקֵ֖ד | šāqēd | sha-KADE |
| rod a | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| of an almond tree. | רֹאֶֽה׃ | rōʾe | roh-EH |
Tags பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர் எரேமியாவே நீ என்னத்தைக் காண்கிறாய் என்று கேட்ட வாதுமைமரத்தின் கிளையைக் காண்கிறேன் என்றேன்
எரேமியா 1:11 Concordance எரேமியா 1:11 Interlinear எரேமியா 1:11 Image