எரேமியா 13:20
உங்கள் கண்களை ஏறெடுத்து, வடக்கேயிருந்து வருகிறவர்களை பாருங்கள்; உனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்த மந்தையும், உன் மகிமையான ஆட்டுக்கிடையும் எங்கே?
Tamil Indian Revised Version
உங்கள் கண்களை ஏறெடுத்து, வடக்கிலிருந்து வருகிறவர்களைப் பாருங்கள்; உனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்த மந்தையும், உன் மகிமையான ஆட்டுக்கிடையும் எங்கே?
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமே! பார். பகைவன் வடக்கிலிருந்து வந்துக்கொண்டிருக்கிறான். உனது மந்தை எங்கே? தேவன் உனக்கு அந்த அழகிய மந்தையைக் கொடுத்தார். நீங்கள் அந்த மந்தையை கவனித்துக்கொள்ள வேண்டியவர்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽உன் கண்களை உயர்த்தி␢ வடக்கிலிருந்து வருபவர்களைப் பார்;␢ உனக்குத் தரப்பட்ட மந்தை — உன்␢ பெருமைக்குரிய மந்தை — எங்கே?⁾
Other Title
ஐயகோ எருசலேமே!
King James Version (KJV)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
American Standard Version (ASV)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
Bible in Basic English (BBE)
Let your eyes be lifted up (O Jerusalem), and see those who are coming from the north. Where is the flock which was given to you, your beautiful flock?
Darby English Bible (DBY)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north. Where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
World English Bible (WEB)
Lift up your eyes, and see those who come from the north: where is the flock that was given you, your beautiful flock?
Young’s Literal Translation (YLT)
Lift up your eyes, and see those coming in from the north, Where `is’ the drove given to thee, thy beautiful flock?
எரேமியா Jeremiah 13:20
உங்கள் கண்களை ஏறெடுத்து, வடக்கேயிருந்து வருகிறவர்களை பாருங்கள்; உனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்த மந்தையும், உன் மகிமையான ஆட்டுக்கிடையும் எங்கே?
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
| Lift up | שְׂא֤יּ | śĕy | seh |
| your eyes, | עֵֽינֵיכֶם֙ | ʿênêkem | ay-nay-HEM |
| behold and | וּרְא֔יּ | ûrĕy | oo-reh |
| them that come | הַבָּאִ֖ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
| north: the from | מִצָּפ֑וֹן | miṣṣāpôn | mee-tsa-FONE |
| where | אַיֵּ֗ה | ʾayyē | ah-YAY |
| is the flock | הָעֵ֙דֶר֙ | hāʿēder | ha-A-DER |
| given was that | נִתַּן | nittan | nee-TAHN |
| thee, thy beautiful | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
| flock? | צֹ֖אן | ṣōn | tsone |
| תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃ | tipʾartēk | teef-ar-TAKE |
Tags உங்கள் கண்களை ஏறெடுத்து வடக்கேயிருந்து வருகிறவர்களை பாருங்கள் உனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்த மந்தையும் உன் மகிமையான ஆட்டுக்கிடையும் எங்கே
எரேமியா 13:20 Concordance எரேமியா 13:20 Interlinear எரேமியா 13:20 Image