Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 13:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 13 எரேமியா 13:6

எரேமியா 13:6
அநேகநாள் சென்றபின்பு கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ எழுந்து ஐப்பிராத்து நதிக்குப்போய் அங்கே ஒளித்துவைக்க நான் உனக்குக் கட்டளையிட்ட கச்சையை அவ்விடத்திலிருந்து எடுத்துக்கொண்டுவா என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
அநேக நாட்கள் சென்றபின்பு கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ எழுந்து ஐப்பிராத்து நதிக்குப்போய் அங்கே ஒளித்துவைக்க நான் உனக்குக் கட்டளையிட்ட கச்சையை அவ்விடத்திலிருந்து எடுத்துக்கொண்டுவா என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
பல நாட்கள் கழிந்தது; கர்த்தர் என்னிடம், “இப்பொழுது எரேமியா! பேராத்துக்குப் போ. நான் மறைத்து வைக்கச் சொன்ன இடுப்புத்துணியை எடுத்துக்கொள்” என்று சொன்னார்.

திருவிவிலியம்
பல நாள்களுக்குப் பின்னர் ஆண்டவர் என்னிடம் கூறியது: “எழுந்து பேராத்துக்குச் சென்று நான் உன்னிடம் மறைத்து வைக்கக் கட்டளையிட்ட கச்சையை அங்கிருந்து எடுத்துவா.”

Jeremiah 13:5Jeremiah 13Jeremiah 13:7

King James Version (KJV)
And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass after many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

Bible in Basic English (BBE)
Then after a long time, the Lord said to me, Up! go to Parah and get the band which I gave you orders to put there.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass at the end of many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence which I commanded thee to hide there.

World English Bible (WEB)
It happened after many days, that Yahweh said to me, Arise, go to the Euphrates, and take the belt from there, which I commanded you to hide there.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the end of many days, that Jehovah saith unto me, `Rise, go to Phrat, and take thence the girdle, that I commanded thee to hide there;’

எரேமியா Jeremiah 13:6
அநேகநாள் சென்றபின்பு கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ எழுந்து ஐப்பிராத்து நதிக்குப்போய் அங்கே ஒளித்துவைக்க நான் உனக்குக் கட்டளையிட்ட கச்சையை அவ்விடத்திலிருந்து எடுத்துக்கொண்டுவா என்றார்.
And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

And
it
came
to
pass
וַיְהִ֕יwayhîvai-HEE
after
מִקֵּ֖ץmiqqēṣmee-KAYTS
many
יָמִ֣יםyāmîmya-MEEM
days,
רַבִּ֑יםrabbîmra-BEEM
Lord
the
that
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
unto
אֵלַ֗יʾēlayay-LAI
me,
Arise,
ק֚וּםqûmkoom
go
לֵ֣ךְlēklake
Euphrates,
to
פְּרָ֔תָהpĕrātâpeh-RA-ta
and
take
וְקַ֤חwĕqaḥveh-KAHK

מִשָּׁם֙miššāmmee-SHAHM
the
girdle
אֶתʾetet
thence,
from
הָ֣אֵז֔וֹרhāʾēzôrHA-ay-ZORE
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
commanded
צִוִּיתִ֖יךָṣiwwîtîkātsee-wee-TEE-ha
thee
to
hide
לְטָמְנוֹlĕṭomnôleh-tome-NOH
there.
שָֽׁם׃šāmshahm


Tags அநேகநாள் சென்றபின்பு கர்த்தர் என்னை நோக்கி நீ எழுந்து ஐப்பிராத்து நதிக்குப்போய் அங்கே ஒளித்துவைக்க நான் உனக்குக் கட்டளையிட்ட கச்சையை அவ்விடத்திலிருந்து எடுத்துக்கொண்டுவா என்றார்
எரேமியா 13:6 Concordance எரேமியா 13:6 Interlinear எரேமியா 13:6 Image