Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 15:18

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 15 எரேமியா 15:18

எரேமியா 15:18
என் நோவு நித்தியகாலமாகவும் என் காயம் ஆறாத கொடிய புண்ணாகவும் இருப்பானேன்? நீர் எனக்கு நம்பப்படாத ஊற்றைப்போலவும், வற்றிப்போகிற ஜலத்தைப்போலவும் இருப்பீரோ?

Tamil Indian Revised Version
என் வியாதி நீண்டகாலமாகவும், என் காயம் ஆறாத பெரிய புண்ணாகவும் இருப்பானேன்? நீர் எனக்கு நம்பப்படாத ஊற்றைப்போலவும், வற்றிப்போகிற தண்ணீரைப்போலவும் இருப்பீரோ?

Tamil Easy Reading Version
நான் ஏன் இன்னும் காயப்படுத்தப்படுகிறேன்? என்று எனக்குப் புரியவில்லை. எனது காயங்கள் ஏன் இன்னும் குணமாகவில்லை? அல்லது குணப்படுத்த முடியவில்லை? என்பது எனக்குப் புரியவில்லை. கர்த்தாவே! நீர் மாறியிருக்கிறீர் என நினைக்கிறேன். நீர் ஊற்று வறண்டு போனதுபோல இருக்கிறீர். நீர் ஊற்று ஒன்று நின்றுவிட்டது போல இருக்கிறீர்.

திருவிவிலியம்
⁽எனக்கு ஏன் தீராத வேதனை?␢ குணமாகாக் கொடிய காயம்?␢ நீர் எனக்குக் கானல் நீரென,␢ ஏமாற்றும் ஓடையென ஆகிவிட்டீரோ!⁾

Jeremiah 15:17Jeremiah 15Jeremiah 15:19

King James Version (KJV)
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?

American Standard Version (ASV)
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful `brook’, as waters that fail?

Bible in Basic English (BBE)
Why is my pain unending and my wound without hope of being made well? Sorrow is mine, for you are to me as a stream offering false hope and as waters which are not certain.

Darby English Bible (DBY)
Why is my pain perpetual, and my wound incurable? It refuseth to be healed. Wilt thou be altogether unto me as a treacherous [spring], [as] waters that fail?

World English Bible (WEB)
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?

Young’s Literal Translation (YLT)
Why hath my pain been perpetual? And my wound incurable? It hath refused to be healed, Thou art surely to me as a failing stream, Waters not stedfast.

எரேமியா Jeremiah 15:18
என் நோவு நித்தியகாலமாகவும் என் காயம் ஆறாத கொடிய புண்ணாகவும் இருப்பானேன்? நீர் எனக்கு நம்பப்படாத ஊற்றைப்போலவும், வற்றிப்போகிற ஜலத்தைப்போலவும் இருப்பீரோ?
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?

Why
לָ֣מָּהlāmmâLA-ma
is
הָיָ֤הhāyâha-YA
my
pain
כְאֵבִי֙kĕʾēbiyheh-ay-VEE
perpetual,
נֶ֔צַחneṣaḥNEH-tsahk
and
my
wound
וּמַכָּתִ֖יûmakkātîoo-ma-ka-TEE
incurable,
אֲנוּשָׁ֑ה֙ʾănûšāhuh-noo-SHA
which
refuseth
מֵֽאֲנָה֙mēʾănāhmay-uh-NA
to
be
healed?
הֵֽרָפֵ֔אhērāpēʾhay-ra-FAY
altogether
be
thou
wilt
הָי֨וֹhāyôha-YOH

תִֽהְיֶ֥הtihĕyetee-heh-YEH
unto
me
as
לִי֙liylee
liar,
a
כְּמ֣וֹkĕmôkeh-MOH
and
as
waters
אַכְזָ֔בʾakzābak-ZAHV
that
fail?
מַ֖יִםmayimMA-yeem
לֹ֥אlōʾloh
נֶאֱמָֽנוּ׃neʾĕmānûneh-ay-ma-NOO


Tags என் நோவு நித்தியகாலமாகவும் என் காயம் ஆறாத கொடிய புண்ணாகவும் இருப்பானேன் நீர் எனக்கு நம்பப்படாத ஊற்றைப்போலவும் வற்றிப்போகிற ஜலத்தைப்போலவும் இருப்பீரோ
எரேமியா 15:18 Concordance எரேமியா 15:18 Interlinear எரேமியா 15:18 Image