Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 16:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 16 எரேமியா 16:10

எரேமியா 16:10
நீ இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இந்த ஜனத்துக்கு அறிவிக்கும்போது, அவர்கள் உன்னை நோக்கி: கர்த்தர் எங்கள்மேல் இத்தனை பெரிய தீங்கைக் கூறுவானேன் என்றும், நாங்கள் செய்த அக்கிரமம் என்ன? நாங்கள் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு விரோதமாகச்செய்த எங்கள் பாவம் என்ன? என்றும் கேட்பார்களானால்,

Tamil Indian Revised Version
நீ இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இந்த மக்களுக்கு அறிவிக்கும்போது, அவர்கள் உன்னை நோக்கி: கர்த்தர் எங்கள்மேல் இத்தனை பெரிய தீங்கை ஏன் சொல்லவேண்டும் என்றும், நாங்கள் செய்த அக்கிரமம் என்ன? நாங்கள் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு விரோதமாகச் செய்த எங்கள் பாவம் என்ன என்றும் கேட்பார்களானால்,

Tamil Easy Reading Version
“எரேமியா, யூதாவின் ஜனங்களிடம் நீ இவற்றைக் கூறு. ஜனங்கள் உன்னிடம் கேட்பார்கள், ‘கர்த்தர் எங்களுக்கு ஏன் இத்தகைய பயங்கரமானவற்றைச் சொன்னார்? நாங்கள் என்ன தவறு செய்தோம்? எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு எதிராக நாங்கள் என்ன பாவம் செய்தோம்?’

திருவிவிலியம்
நீ இம்மக்களுக்கு இச்சொற்களை எல்லாம் அறிவிக்கும்போது அவர்கள் உன்னை நோக்கி, “எங்களுக்கு எதிராக இப்பெருந்தீங்கு அனைத்தையும் ஆண்டவர் அறிவிக்கக் காரணம் என்ன? எங்கள் குற்றம் என்ன? எங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு எதிராக நாங்கள் செய்த பாவம் என்ன?” என்று கேட்பார்கள்.

Jeremiah 16:9Jeremiah 16Jeremiah 16:11

King James Version (KJV)
And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, when thou shalt show this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath Jehovah pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against Jehovah our God?

Bible in Basic English (BBE)
And it will be, that when you say all these words to the people, then they will say to you, Why has the Lord done all this evil against us? what is our wrongdoing and what is our sin which we have done against the Lord our God?

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass, when thou shalt declare unto this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath Jehovah pronounced all this great evil against us? and what is our iniquity? and what is our sin which we have committed against Jehovah our God?

World English Bible (WEB)
It shall happen, when you shall show this people all these words, and they shall tell you, Why has Yahweh pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against Yahweh our God?

Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass when thou declarest to this people all these words, and they have said unto thee, `For what hath Jehovah spoken against us all this great evil? yea, what `is’ our iniquity, and what our sin, that we have sinned against Jehovah our God?’

எரேமியா Jeremiah 16:10
நீ இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இந்த ஜனத்துக்கு அறிவிக்கும்போது, அவர்கள் உன்னை நோக்கி: கர்த்தர் எங்கள்மேல் இத்தனை பெரிய தீங்கைக் கூறுவானேன் என்றும், நாங்கள் செய்த அக்கிரமம் என்ன? நாங்கள் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு விரோதமாகச்செய்த எங்கள் பாவம் என்ன? என்றும் கேட்பார்களானால்,
And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?

And
it
shall
come
to
pass,
וְהָיָ֗הwĕhāyâveh-ha-YA
when
כִּ֤יkee
thou
shalt
shew
תַגִּיד֙taggîdta-ɡEED
this
לָעָ֣םlāʿāmla-AM
people
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH

אֵ֥תʾētate
all
כָּלkālkahl
these
הַדְּבָרִ֖יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words,
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
and
they
shall
say
וְאָמְר֣וּwĕʾomrûveh-ome-ROO
unto
אֵלֶ֗יךָʾēlêkāay-LAY-ha
thee,
Wherefore
עַלʿalal

מֶה֩mehmeh
hath
the
Lord
דִבֶּ֨רdibberdee-BER
pronounced
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA

עָלֵ֙ינוּ֙ʿālênûah-LAY-NOO
all
אֵ֣תʾētate
this
כָּלkālkahl
great
הָרָעָ֤הhārāʿâha-ra-AH
evil
הַגְּדוֹלָה֙haggĕdôlāhha-ɡeh-doh-LA
against
הַזֹּ֔אתhazzōtha-ZOTE
what
or
us?
וּמֶ֤הûmeoo-MEH
is
our
iniquity?
עֲוֹנֵ֙נוּ֙ʿăwōnēnûuh-oh-NAY-NOO
what
or
וּמֶ֣הûmeoo-MEH
is
our
sin
חַטָּאתֵ֔נוּḥaṭṭāʾtēnûha-ta-TAY-noo
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
committed
have
we
חָטָ֖אנוּḥāṭāʾnûha-TA-noo
against
the
Lord
לַֽיהוָ֥הlayhwâlai-VA
our
God?
אֱלֹהֵֽינוּ׃ʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo


Tags நீ இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இந்த ஜனத்துக்கு அறிவிக்கும்போது அவர்கள் உன்னை நோக்கி கர்த்தர் எங்கள்மேல் இத்தனை பெரிய தீங்கைக் கூறுவானேன் என்றும் நாங்கள் செய்த அக்கிரமம் என்ன நாங்கள் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு விரோதமாகச்செய்த எங்கள் பாவம் என்ன என்றும் கேட்பார்களானால்
எரேமியா 16:10 Concordance எரேமியா 16:10 Interlinear எரேமியா 16:10 Image