Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 16:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 16 எரேமியா 16:13

எரேமியா 16:13
ஆதலால், உங்களை இந்ததேசத்திலிருந்து நீங்களும் உங்கள் பிதாக்களும் அறியாத தேசத்திற்குத் துரத்திவிடுவேன்; அங்கே இரவும் பகலும் அந்நியதேவர்களைச் சேவிப்பீர்கள்; அங்கே நான் உங்களுக்குத் தயை செய்வதில்லை.

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, உங்களை இந்தத் தேசத்திலிருந்து நீங்களும் உங்கள் முற்பிதாக்களும் அறியாத தேசத்திற்குத் துரத்திவிடுவேன்; அங்கே இரவும் பகலும் அந்நிய தெய்வங்களை வணங்குவீர்கள்; அங்கே நான் உங்களுக்குத் தயை செய்வதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் உங்களை இந்த நாட்டுக்கு வெளியே எறிவேன். உங்களை அயல் நாடுகளுக்குப் போகும்படி கட்டாயப்படுத்துவேன். நீங்களும் உங்கள் முற்பிதாக்களும், அறிந்திராத நாட்டிற்குப் போவீர்கள். அந்த நாட்டில் நீங்கள் விரும்பும் அந்நிய தெய்வங்களை இரவும் பகலும் சேவிப்பீர்கள். நான் உங்களுக்கு உதவியோ நன்மையோ செய்யமாட்டேன்.”

திருவிவிலியம்
ஆகையால் இந்த நாட்டிலிருந்து, உங்களுக்கோ உங்கள் மூதாதையருக்கோ முன்பின் தெரியாத ஒரு நாட்டுக்கு, உங்களைத் தூக்கி எறிவேன். அங்கு நீங்கள் அல்லும் பகலும் வேற்றுத் தெய்வங்களுக்கு ஊழியம் செய்வீர்கள்; அங்கு என் ஆதரவு உங்களுக்கு இராது.⒫

Jeremiah 16:12Jeremiah 16Jeremiah 16:14

King James Version (KJV)
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.

American Standard Version (ASV)
therefore will I cast you forth out of this land into the land that ye have not known, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; for I will show you no favor.

Bible in Basic English (BBE)
For this reason I will send you away out of this land into a land which is strange to you, to you and to your fathers; there you will be the servants of other gods day and night, and you will have no mercy from me.

Darby English Bible (DBY)
and I will cast you forth out of this land, into a land that ye know not, ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night: because I will shew you no favour.

World English Bible (WEB)
therefore will I cast you forth out of this land into the land that you have not known, neither you nor your fathers; and there shall you serve other gods day and night; for I will show you no favor.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have cast you from off this land, On to a land that ye have not known, Ye and your fathers, And ye have served there other gods by day and by night, Where I do not give to you grace.

எரேமியா Jeremiah 16:13
ஆதலால், உங்களை இந்ததேசத்திலிருந்து நீங்களும் உங்கள் பிதாக்களும் அறியாத தேசத்திற்குத் துரத்திவிடுவேன்; அங்கே இரவும் பகலும் அந்நியதேவர்களைச் சேவிப்பீர்கள்; அங்கே நான் உங்களுக்குத் தயை செய்வதில்லை.
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.

Therefore
will
I
cast
וְהֵטַלְתִּ֣יwĕhēṭaltîveh-hay-tahl-TEE
you
out
of
אֶתְכֶ֗םʾetkemet-HEM
this
מֵעַל֙mēʿalmay-AL
land
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
into
הַזֹּ֔אתhazzōtha-ZOTE
a
land
עַלʿalal
that
הָאָ֕רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
ye
know
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
not,
לֹ֣אlōʾloh
neither
ye
יְדַעְתֶּ֔םyĕdaʿtemyeh-da-TEM
fathers;
your
nor
אַתֶּ֖םʾattemah-TEM
and
there
וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑םwaʾăbôtêkemva-uh-voh-tay-HEM
shall
ye
serve
וַעֲבַדְתֶּםwaʿăbadtemva-uh-vahd-TEM

שָׁ֞םšāmshahm
other
אֶתʾetet
gods
אֱלֹהִ֤יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
day
אֲחֵרִים֙ʾăḥērîmuh-hay-REEM
and
night;
יוֹמָ֣םyômāmyoh-MAHM
where
וָלַ֔יְלָהwālaylâva-LA-la
I
will
not
אֲשֶׁ֛רʾăšeruh-SHER
shew
לֹֽאlōʾloh
you
favour.
אֶתֵּ֥ןʾettēneh-TANE
לָכֶ֖םlākemla-HEM
חֲנִינָֽה׃ḥănînâhuh-nee-NA


Tags ஆதலால் உங்களை இந்ததேசத்திலிருந்து நீங்களும் உங்கள் பிதாக்களும் அறியாத தேசத்திற்குத் துரத்திவிடுவேன் அங்கே இரவும் பகலும் அந்நியதேவர்களைச் சேவிப்பீர்கள் அங்கே நான் உங்களுக்குத் தயை செய்வதில்லை
எரேமியா 16:13 Concordance எரேமியா 16:13 Interlinear எரேமியா 16:13 Image