Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 18:22

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 18 எரேமியா 18:22

எரேமியா 18:22
நீர் சடிதியில் அவர்கள்மேல் இராணுவத்தை வரப்பண்ணுகையால், கூக்குரல் அவர்கள் வீடுகளிலிருந்து கேட்கப்படக்கடவது; என்னைப் பிடிக்கப் படுகுழியை வெட்டி, என் கால்களுக்குக் கண்ணிகளை வைத்தார்களே.

Tamil Indian Revised Version
நீர் உடனே அவர்கள்மேல் படையை வரச்செய்யும்போது, கூக்குரல் அவர்கள் வீடுகளிலிருந்து கேட்கப்படக்கடவது; என்னைப் பிடிக்கப் படுகுழியை வெட்டி, என் கால்களுக்குக் கண்ணிகளை வைத்தார்களே.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களது வீடுகளில் அழுகை வரட்டும். அவர்களுக்கு எதிராகத் திடீரென்று எதிரியை வர வழைக்கும்போது அவர்கள் கதறட்டும். எனது பகைவர்கள் என்னை (வலைக்குள்) சிக்க வைக்க முயன்றனர். எனவே, இவையெல்லாம் நிகழட்டும்.

திருவிவிலியம்
⁽திடீரெனக் கொள்ளைக் கூட்டத்தினர்␢ அவர்களிடையே வரட்டும்.␢ அவர்கள் வீடுகளிலிருந்து␢ அழுகுரல் கேட்கட்டும்;␢ ஏனெனில், அவர்கள் என்னைப் பிடிக்கக்␢ குழி பறித்தார்கள்;␢ என் கால்களுக்குக்␢ கண்ணி வைத்தார்கள்.⁾

Jeremiah 18:21Jeremiah 18Jeremiah 18:23

King James Version (KJV)
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.

American Standard Version (ASV)
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them; for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.

Bible in Basic English (BBE)
Let a cry for help go up from their houses, when you send an armed band on them suddenly: for they have made a hole in which to take me, and have put nets for my feet secretly.

Darby English Bible (DBY)
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them; for they have digged a pit to take me, and have hidden snares for my feet.

World English Bible (WEB)
Let a cry be heard from their houses, when you shall bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me, and hid snares for my feet.

Young’s Literal Translation (YLT)
A cry is heard from their houses, For Thou bringest against them suddenly a troop, For they dug a pit to capture me, And snares they have hidden for my feet.

எரேமியா Jeremiah 18:22
நீர் சடிதியில் அவர்கள்மேல் இராணுவத்தை வரப்பண்ணுகையால், கூக்குரல் அவர்கள் வீடுகளிலிருந்து கேட்கப்படக்கடவது; என்னைப் பிடிக்கப் படுகுழியை வெட்டி, என் கால்களுக்குக் கண்ணிகளை வைத்தார்களே.
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.

Let
a
cry
תִּשָּׁמַ֤עtiššāmaʿtee-sha-MA
be
heard
זְעָקָה֙zĕʿāqāhzeh-ah-KA
from
their
houses,
מִבָּ֣תֵּיהֶ֔םmibbāttêhemmee-BA-tay-HEM
when
כִּֽיkee
thou
shalt
bring
תָבִ֧יאtābîʾta-VEE
a
troop
עֲלֵיהֶ֛םʿălêhemuh-lay-HEM
suddenly
גְּד֖וּדgĕdûdɡeh-DOOD
upon
פִּתְאֹ֑םpitʾōmpeet-OME
for
them:
כִּֽיkee
they
have
digged
כָר֤וּkārûha-ROO
a
pit
שׁיּחָה֙šyyḥāhsh-YKA
take
to
לְלָכְדֵ֔נִיlĕlokdēnîleh-loke-DAY-nee
me,
and
hid
וּפַחִ֖יםûpaḥîmoo-fa-HEEM
snares
טָמְנ֥וּṭomnûtome-NOO
for
my
feet.
לְרַגְלָֽי׃lĕraglāyleh-rahɡ-LAI


Tags நீர் சடிதியில் அவர்கள்மேல் இராணுவத்தை வரப்பண்ணுகையால் கூக்குரல் அவர்கள் வீடுகளிலிருந்து கேட்கப்படக்கடவது என்னைப் பிடிக்கப் படுகுழியை வெட்டி என் கால்களுக்குக் கண்ணிகளை வைத்தார்களே
எரேமியா 18:22 Concordance எரேமியா 18:22 Interlinear எரேமியா 18:22 Image