Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 2:35

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 2 எரேமியா 2:35

எரேமியா 2:35
ஆகிலும் குற்றமில்லாதிருக்கிறேன் என்றும், அவருடைய கோபம் என்னைவிட்டுத் திரும்பிற்று என்றும் சொல்லுகிறாய்; இதோ, நான் பாவஞ்செய்யவில்லையென்று நீ சொல்லுகிறதினிமித்தம் நான் என்னோடே வழக்காடுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
ஆகிலும்: குற்றமில்லாதிருக்கிறேன் என்றும், அவருடைய கோபம் என்னைவிட்டு நீங்கிவிட்டது என்றும் சொல்லுகிறாய்; இதோ, நான் பாவஞ்செய்யவில்லையென்று நீ சொல்லுகிறதினால் நான் உன்னுடன் வழக்காடுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இன்றும் நீ, ‘நான் அப்பாவி. தேவனுக்கு என்மீது கோபமில்லை’ என்று சொல்லுகிறாய். எனவே நானும் உன்னைப் ‘பொய்யன்’ எனக் குற்றம்சாட்டுவேன். ஏனென்றால் நீ, ‘நான் எவ்விதத் தப்பும் செய்யவில்லை’ என்று சொல்லுகிறாய்.

திருவிவிலியம்
⁽இவை அனைத்தையும்␢ நீ செய்திருந்தும்␢ நீயோ, “நான் மாசற்றவள்;␢ அவர் சினம் என்னைவிட்டு␢ அகன்று விட்டது உறுதி” என்கிறாய்.␢ “பாவம் செய்யவில்லை” என்று␢ நீ கூறியதால்,␢ நான் உனக்குத் தீர்ப்பு வழங்குவேன்.⁾

Jeremiah 2:34Jeremiah 2Jeremiah 2:36

King James Version (KJV)
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.

American Standard Version (ASV)
Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.

Bible in Basic English (BBE)
And still you said, I have done no wrong; truly, his wrath is turned away from me. See, I will take up the cause against you, because you say, I have done no wrong.

Darby English Bible (DBY)
And thou sayest, Indeed I am innocent; his anger will turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou sayest, I have not sinned.

World English Bible (WEB)
Yet you said, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with you, because you say, I have not sinned.

Young’s Literal Translation (YLT)
And thou sayest, `Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?’ Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, `I have not sinned.’

எரேமியா Jeremiah 2:35
ஆகிலும் குற்றமில்லாதிருக்கிறேன் என்றும், அவருடைய கோபம் என்னைவிட்டுத் திரும்பிற்று என்றும் சொல்லுகிறாய்; இதோ, நான் பாவஞ்செய்யவில்லையென்று நீ சொல்லுகிறதினிமித்தம் நான் என்னோடே வழக்காடுவேன்.
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.

Yet
thou
sayest,
וַתֹּֽאמְרִי֙wattōʾmĕriyva-toh-meh-REE
Because
כִּ֣יkee
I
am
innocent,
נִקֵּ֔יתִיniqqêtînee-KAY-tee
surely
אַ֛ךְʾakak
his
anger
שָׁ֥בšābshahv
shall
turn
אַפּ֖וֹʾappôAH-poh
from
מִמֶּ֑נִּיmimmennîmee-MEH-nee
Behold,
me.
הִנְנִי֙hinniyheen-NEE
I
will
plead
with
נִשְׁפָּ֣טnišpāṭneesh-PAHT
because
thee,
אוֹתָ֔ךְʾôtākoh-TAHK
thou
sayest,
עַלʿalal
I
have
not
אָמְרֵ֖ךְʾomrēkome-RAKE
sinned.
לֹ֥אlōʾloh
חָטָֽאתִי׃ḥāṭāʾtîha-TA-tee


Tags ஆகிலும் குற்றமில்லாதிருக்கிறேன் என்றும் அவருடைய கோபம் என்னைவிட்டுத் திரும்பிற்று என்றும் சொல்லுகிறாய் இதோ நான் பாவஞ்செய்யவில்லையென்று நீ சொல்லுகிறதினிமித்தம் நான் என்னோடே வழக்காடுவேன்
எரேமியா 2:35 Concordance எரேமியா 2:35 Interlinear எரேமியா 2:35 Image