Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 20:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 20 எரேமியா 20:8

எரேமியா 20:8
நான் பேசினது முதற்கொண்டு கதறுகிறேன்; கொடுமையென்றும் பாழ்க்கடிப்பென்றும் சத்தமிட்டுக் கூறுகிறேன், நான் கூறின கர்த்தருடைய வார்த்தை நாள்தோறும் எனக்கு நிந்தையும், பரிகாசமுமாயிற்று.

Tamil Indian Revised Version
நான் பேசினது முதற்கொண்டு கதறுகிறேன்; கொடுமையென்றும் அழிவு என்றும் சத்தமிட்டுச் சொல்கிறேன்; நான் சொன்ன கர்த்தருடைய வார்த்தை அனுதினமும் எனக்கு நிந்தையும், பரியாசமுமானது.

Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொரு முறையும் நான் பேசும்போது கதறுகிறேன். நான் எப்பொழுதும் வன்முறை மற்றும் பேரழிவு பற்றி சத்தமிடுகிறேன். நான் கர்த்தரிடமிருந்து பெற்ற வார்த்தையைப்பற்றி ஜனங்களிடம் சொல்கிறேன். ஆனால், ஜனங்கள் என்னை அவமானப்படுத்துகிறார்கள்; என்னை வேடிக்கை செய்கிறார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽நான் பேசும்போதெல்லாம்␢ ‘வன்முறை அழிவு’ என்றே␢ கத்த வேண்டியுள்ளது;␢ ஆண்டவரின் வாக்கு என்னை␢ நாள் முழுதும் பழிச்சொல்லுக்கும்␢ நகைப்புக்கும் ஆளாக்கியது.⁾

Jeremiah 20:7Jeremiah 20Jeremiah 20:9

King James Version (KJV)
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

American Standard Version (ASV)
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.

Bible in Basic English (BBE)
For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day.

Darby English Bible (DBY)
For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.

World English Bible (WEB)
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.

Young’s Literal Translation (YLT)
Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,’ I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.

எரேமியா Jeremiah 20:8
நான் பேசினது முதற்கொண்டு கதறுகிறேன்; கொடுமையென்றும் பாழ்க்கடிப்பென்றும் சத்தமிட்டுக் கூறுகிறேன், நான் கூறின கர்த்தருடைய வார்த்தை நாள்தோறும் எனக்கு நிந்தையும், பரிகாசமுமாயிற்று.
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

For
כִּֽיkee
since
מִדֵּ֤יmiddêmee-DAY
I
spake,
אֲדַבֵּר֙ʾădabbēruh-da-BARE
I
cried
out,
אֶזְעָ֔קʾezʿāqez-AK
cried
I
חָמָ֥סḥāmāsha-MAHS
violence
וָשֹׁ֖דwāšōdva-SHODE
and
spoil;
אֶקְרָ֑אʾeqrāʾek-RA
because
כִּֽיkee
word
the
הָיָ֨הhāyâha-YA
of
the
Lord
דְבַרdĕbardeh-VAHR
was
made
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
reproach
a
לִ֛יlee
unto
me,
and
a
derision,
לְחֶרְפָּ֥הlĕḥerpâleh-her-PA
daily.
וּלְקֶ֖לֶסûlĕqelesoo-leh-KEH-les
כָּלkālkahl
הַיּֽוֹם׃hayyômha-yome


Tags நான் பேசினது முதற்கொண்டு கதறுகிறேன் கொடுமையென்றும் பாழ்க்கடிப்பென்றும் சத்தமிட்டுக் கூறுகிறேன் நான் கூறின கர்த்தருடைய வார்த்தை நாள்தோறும் எனக்கு நிந்தையும் பரிகாசமுமாயிற்று
எரேமியா 20:8 Concordance எரேமியா 20:8 Interlinear எரேமியா 20:8 Image