எரேமியா 22:20
லீபனோனின்மேலேறிப் புலம்பு, பாசானில் உரத்த சத்தமிடு, ஆபரீமிலிருந்து கூப்பிட்டுக்கொண்டிரு, உன் நேசர் அனைவரும் முறிந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
லீபனோனின் மேலேறிப் புலம்பு, பாசானில் மிகுந்த சத்தமிடு, ஆபரீமிலிருந்து கூப்பிட்டுக்கொண்டிரு; உன் நேசர் அனைவரும் வீழ்ந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“யூதா, லீபனோன் மலைகளுக்கு மேலே செல், அழு. பாசான் மலைகளில் உனது ஓசை கேட்கட்டும். அபரீமின் மலைகளில் அழு. ஏனென்றால், உனது ‘நேசர்கள்’ அனைவரும் அழிக்கப்படுவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽லெபனோன்மேல் ஏறிக் கதறியழு!␢ பாசானில் அழுகைக்குரல் எழுப்பு!␢ அபாரிமில் ஓலமிடு!␢ ஏனெனில், உன் அன்பர்கள்␢ அனைவரும் நொறுக்கப்பட்டார்கள்.⁾
Other Title
எருசலேம் மக்களுக்கு எதிராக
King James Version (KJV)
Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
American Standard Version (ASV)
Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from Abarim; for all thy lovers are destroyed.
Bible in Basic English (BBE)
Go up to Lebanon and give a cry; let your voice be loud in Bashan, crying out from Abarim; for all your lovers have come to destruction
Darby English Bible (DBY)
Go up to Lebanon, and cry; and give forth thy voice in Bashan, and cry from [the heights of] Abarim: for all thy lovers are destroyed.
World English Bible (WEB)
Go up to Lebanon, and cry; and lift up your voice in Bashan, and cry from Abarim; for all your lovers are destroyed.
Young’s Literal Translation (YLT)
Go up to Lebanon, and cry, And in Bashan give forth thy voice, And cry from Abarim, For destroyed have been all loving thee.
எரேமியா Jeremiah 22:20
லீபனோனின்மேலேறிப் புலம்பு, பாசானில் உரத்த சத்தமிடு, ஆபரீமிலிருந்து கூப்பிட்டுக்கொண்டிரு, உன் நேசர் அனைவரும் முறிந்தார்கள்.
Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
| Go up | עֲלִ֤י | ʿălî | uh-LEE |
| to Lebanon, | הַלְּבָנוֹן֙ | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
| and cry; | וּֽצְעָ֔קִי | ûṣĕʿāqî | oo-tseh-AH-kee |
| up lift and | וּבַבָּשָׁ֖ן | ûbabbāšān | oo-va-ba-SHAHN |
| thy voice | תְּנִ֣י | tĕnî | teh-NEE |
| Bashan, in | קוֹלֵ֑ךְ | qôlēk | koh-LAKE |
| and cry | וְצַֽעֲקִי֙ | wĕṣaʿăqiy | veh-tsa-uh-KEE |
| from the passages: | מֵֽעֲבָרִ֔ים | mēʿăbārîm | may-uh-va-REEM |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| all | נִשְׁבְּר֖וּ | nišbĕrû | neesh-beh-ROO |
| thy lovers | כָּל | kāl | kahl |
| are destroyed. | מְאַהֲבָֽיִךְ׃ | mĕʾahăbāyik | meh-ah-huh-VA-yeek |
Tags லீபனோனின்மேலேறிப் புலம்பு பாசானில் உரத்த சத்தமிடு ஆபரீமிலிருந்து கூப்பிட்டுக்கொண்டிரு உன் நேசர் அனைவரும் முறிந்தார்கள்
எரேமியா 22:20 Concordance எரேமியா 22:20 Interlinear எரேமியா 22:20 Image