Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 23:39

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 23 எரேமியா 23:39

எரேமியா 23:39
ஆதலால், இதோ, நான் உங்களை மறக்கவே மறந்து, உங்களையும், நான் உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் கொடுத்த நகரத்தையும் எனக்கு முன்பாக இராதபடிக்குக் கைவிட்டு,

Tamil Indian Revised Version
ஆதலால், இதோ, நான் உங்களை முற்றிலும் மறந்து, உங்களையும், நான் உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் கொடுத்த நகரத்தையும், எனக்கு முன்பாக இல்லாதபடி கைவிட்டு,

Tamil Easy Reading Version
ஆனால், நீ எனது செய்தியை பெருஞ்சுமை என்று அழைத்தாய். எனவே, நான் உன்னைப் பெருஞ்சுமையைப் போன்று தூக்கித் தூர எறிவேன். உங்கள் முற்பிதாக்களுக்கு எருசலேம் நகரத்தைக் கொடுத்தேன். ஆனால், நான் உன்னையும் அந்நகரத்தையும் என்னை விட்டுத் தூர எறிவேன்.

திருவிவிலியம்
ஆதலால், நான் உங்களை முற்றிலும் மறந்து, உங்களையும் உங்களுக்கும் உங்கள் மூதாதையருக்கும் நான் கொடுத்த நகரையும் என் முன்னிலையிலிருந்து தூக்கி வீசியெறிவேன்.

Jeremiah 23:38Jeremiah 23Jeremiah 23:40

King James Version (KJV)
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:

American Standard Version (ASV)
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:

Bible in Basic English (BBE)
For this reason, truly, I will put you completely out of my memory, and I will put you, and the town which I gave to you and to your fathers, away from before my face:

Darby English Bible (DBY)
therefore behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, far from my face, and the city that I gave to you and to your fathers.

World English Bible (WEB)
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I — I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face,

எரேமியா Jeremiah 23:39
ஆதலால், இதோ, நான் உங்களை மறக்கவே மறந்து, உங்களையும், நான் உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் கொடுத்த நகரத்தையும் எனக்கு முன்பாக இராதபடிக்குக் கைவிட்டு,
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:

Therefore,
לָכֵ֣ןlākēnla-HANE
behold,
הִנְנִ֔יhinnîheen-NEE
I,
even
I,
will
utterly
וְנָשִׁ֥יתִיwĕnāšîtîveh-na-SHEE-tee
forget
אֶתְכֶ֖םʾetkemet-HEM
you,
and
I
will
forsake
נָשֹׁ֑אnāšōʾna-SHOH
city
the
and
you,
וְנָטַשְׁתִּ֣יwĕnāṭaštîveh-na-tahsh-TEE
that
אֶתְכֶ֗םʾetkemet-HEM
I
gave
וְאֶתwĕʾetveh-ET
fathers,
your
and
you
הָעִיר֙hāʿîrha-EER
and
cast
you
out
of
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
my
presence:
נָתַ֧תִּיnātattîna-TA-tee
לָכֶ֛םlākemla-HEM
וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖םwĕlaʾăbôtêkemveh-la-uh-voh-tay-HEM
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
פָּנָֽי׃pānāypa-NAI


Tags ஆதலால் இதோ நான் உங்களை மறக்கவே மறந்து உங்களையும் நான் உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் கொடுத்த நகரத்தையும் எனக்கு முன்பாக இராதபடிக்குக் கைவிட்டு
எரேமியா 23:39 Concordance எரேமியா 23:39 Interlinear எரேமியா 23:39 Image