எரேமியா 23:5
இதோ, நாட்கள் வருமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார், அப்பொழுது தாவீதுக்கு ஒரு நீதியுள்ள கிளையை எழும்பப்பண்ணுவேன்; அவர் ராஜாவாயிருந்து ஞானமாய் ராஜரிகம்பண்ணி, பூமியிலே நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, நாட்கள் வருமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார், அப்பொழுது தாவீதிற்கு ஒரு நீதியுள்ள கிளையை எழும்பச்செய்வேன்; அவர் ராஜாவாயிருந்து, ஞானமாய் ஆட்சிசெய்து, பூமியில் நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
இந்த வார்த்தை கர்த்தரிடமிருந்து வந்தது: “காலம் வந்துக்கொண்டு இருக்கிறது. நான் ஒரு நல்ல ‘துளிரை’ எழுப்புவேன். அவன் அரசன் ஆவான். அவன் ஞான வழியில் ஆள்வான். நாட்டில் எது சரியோ நியாயமானதோ, அதைச் செய்வான்.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே; இதோ நாள்கள் வருகின்றன; அப்போது நான் தாவீதுக்கு ஒரு நீதியுள்ள ‘தளிர்’ தோன்றச் செய்வேன். அவர் அரசராய் ஆட்சி செலுத்துவார். அவர் ஞானமுடன் செயல்படுவார். அவர் நாட்டில் நீதியையும் நேர்மையும் நிலைநாட்டுவார்.
King James Version (KJV)
Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
American Standard Version (ASV)
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
Bible in Basic English (BBE)
See, the days are coming, says the Lord, when I will give to David a true Branch, and he will be ruling as king, acting wisely, doing what is right, and judging uprightly in the land.
Darby English Bible (DBY)
Behold, the days come, saith Jehovah, when I will raise unto David a righteous Branch, who shall reign as king, and act wisely, and shall execute judgment and righteousness in the land.
World English Bible (WEB)
Behold, the days come, says Yahweh, that I will raise to David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, days are coming — an affirmation of Jehovah, And I have raised to David a righteous shoot, And a king hath reigned and acted wisely, And done judgment and righteousness in the earth.
எரேமியா Jeremiah 23:5
இதோ, நாட்கள் வருமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார், அப்பொழுது தாவீதுக்கு ஒரு நீதியுள்ள கிளையை எழும்பப்பண்ணுவேன்; அவர் ராஜாவாயிருந்து ஞானமாய் ராஜரிகம்பண்ணி, பூமியிலே நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்.
Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
| Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
| the days | יָמִ֤ים | yāmîm | ya-MEEM |
| come, | בָּאִים֙ | bāʾîm | ba-EEM |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| raise will I that | וַהֲקִמֹתִ֥י | wahăqimōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
| unto David | לְדָוִ֖ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
| a righteous | צֶ֣מַח | ṣemaḥ | TSEH-mahk |
| Branch, | צַדִּ֑יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| King a and | וּמָ֤לַךְ | ûmālak | oo-MA-lahk |
| shall reign | מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
| and prosper, | וְהִשְׂכִּ֔יל | wĕhiśkîl | veh-hees-KEEL |
| execute shall and | וְעָשָׂ֛ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
| judgment | מִשְׁפָּ֥ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| and justice | וּצְדָקָ֖ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA |
| in the earth. | בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
Tags இதோ நாட்கள் வருமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் அப்பொழுது தாவீதுக்கு ஒரு நீதியுள்ள கிளையை எழும்பப்பண்ணுவேன் அவர் ராஜாவாயிருந்து ஞானமாய் ராஜரிகம்பண்ணி பூமியிலே நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்
எரேமியா 23:5 Concordance எரேமியா 23:5 Interlinear எரேமியா 23:5 Image