எரேமியா 27:22
நான் அவைகளை விசாரிக்கும் நாள்வரைக்கும் அவைகள் அங்கே இருக்கும்; பின்பு அவைகளைத் திரும்ப இந்த ஸ்தலத்திற்குக் கொண்டுவரப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் அவைகளை விசாரிக்கும் நாள்வரைக்கும் அவைகள் அங்கே இருக்கும்; பின்பு அவைகளைத் திரும்ப இந்த இடத்திற்குக் கொண்டுவரச்செய்வேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றேன்.
Tamil Easy Reading Version
அவற்றைப் பெறுவதற்காக நான் போகும் காலத்தில் அப்பொருட்கள் மீண்டும் கொண்டுவரப்படும்.’ இந்த வார்த்தை கர்த்தரிடமிருந்து வந்தது. ‘பிறகு நான் அப்பொருட்களைத் திரும்ப கொண்டுவருவேன். இந்த இடத்தில் அப்பொருட்களை மீண்டும் வைப்பேன்.’”
திருவிவிலியம்
‘அவை யாவும் பாபிலோனுக்குக் கொண்டு செல்லப்படும். நான் அவற்றின்மீது எனது கவனத்தைத் திருப்பும்வரை அவை அங்கேயே இருக்கும். பின்னர் நான் அவற்றைத் திரும்பக் கொண்டுவந்து இவ்விடத்தில் வைக்கச் செய்வேன்’ என்கிறார் ஆண்டவர்.
King James Version (KJV)
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
American Standard Version (ASV)
They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.
Bible in Basic English (BBE)
They will be taken away to Babylon, and there they will be till the day when I send their punishment on them, says the Lord. Then I will take them up and put them back in their place.
Darby English Bible (DBY)
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day of my visiting them, saith Jehovah; then I will bring them up, and restore them to this place.
World English Bible (WEB)
They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, says Yahweh; then will I bring them up, and restore them to this place.
Young’s Literal Translation (YLT)
To Babylon they are brought, and there they are till the day of My inspecting them — an affirmation of Jehovah; then I have brought them up, and have brought them back unto this place.’
எரேமியா Jeremiah 27:22
நான் அவைகளை விசாரிக்கும் நாள்வரைக்கும் அவைகள் அங்கே இருக்கும்; பின்பு அவைகளைத் திரும்ப இந்த ஸ்தலத்திற்குக் கொண்டுவரப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றேன்.
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
| They shall be carried | בָּבֶ֥לָה | bābelâ | ba-VEH-la |
| to Babylon, | יוּבָ֖אוּ | yûbāʾû | yoo-VA-oo |
| there and | וְשָׁ֣מָּה | wĕšāmmâ | veh-SHA-ma |
| shall they be | יִֽהְי֑וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
| until | עַ֠ד | ʿad | ad |
| the day | י֣וֹם | yôm | yome |
| visit I that | פָּקְדִ֤י | poqdî | poke-DEE |
| them, saith | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
| the Lord; | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| up, them bring I will then | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and restore | וְהַֽעֲלִיתִים֙ | wĕhaʿălîtîm | veh-ha-uh-lee-TEEM |
| them to | וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔ים | wahăšîbōtîm | va-huh-SHEE-voh-TEEM |
| this | אֶל | ʾel | el |
| place. | הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Tags நான் அவைகளை விசாரிக்கும் நாள்வரைக்கும் அவைகள் அங்கே இருக்கும் பின்பு அவைகளைத் திரும்ப இந்த ஸ்தலத்திற்குக் கொண்டுவரப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றேன்
எரேமியா 27:22 Concordance எரேமியா 27:22 Interlinear எரேமியா 27:22 Image