Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 31:34

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 31 எரேமியா 31:34

எரேமியா 31:34
இனி ஒருவன் தன் அயலானையும், ஒருவன் தன் சகோதரனையும் நோக்கி கர்த்தரை அறிந்துகொள் என்று போதிப்பதில்லை; அவர்களில் சிறியவன்முதல் பெரியவன்மட்டும், எல்லாரும் என்னை அறிந்துகொள்வார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; நான் அவர்கள் அக்கிரமத்தை மன்னித்து, அவர்கள் பாவங்களை இனி நினையாதிருப்பேன்.

Tamil Indian Revised Version
இனி ஒருவன் தன் அருகில் உள்ளவனையும், ஒருவன் தன் சகோதரனையும் நோக்கி: கர்த்தரை அறிந்துகொள் என்று போதிப்பதில்லை; அவர்களில் சிறியவன்முதல் பெரியவன்வரை, எல்லோரும் என்னை அறிந்துகொள்வார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; நான் அவர்கள் அக்கிரமத்தை மன்னித்து, அவர்கள் பாவங்களை இனி நினையாதிருப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் தமது அயலவர்க்கும் உறவினர்க்கும் கர்த்தரை அறிந்துக்கொள்ள கற்பிக்கமாட்டார்கள். ஏனென்றால், முக்கியத்துவம் குறைந்த ஜனங்களிலிருந்து முக்கியத்துவம் மிகுந்த ஜனங்கள் வரை என்னை அறிவர்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார். “நான் அவர்களை அவர்கள் செய்த தீயவற்றுக்காக மன்னிப்பேன். நான் அவர்களது பாவங்களை நினைவுக்கொள்ளமாட்டேன்.”

திருவிவிலியம்
இனிமேல் எவரும் ‘ஆண்டவரை அறிந்துகொள்ளும்’ எனத் தமக்கு அடுத்திருப்பவருக்கோ சகோதரருக்கோ கற்றுத்தர மாட்டார். ஏனெனில் அவர்களுள் பெரியோர் முதல் சிறியோர் வரை அனைவரும் என்னை அறிந்துகொள்வர், என்கிறார் ஆண்டவர். அவர்களது தீச்செயலை நான் மன்னித்துவிடுவேன்; அவர்களுடைய பாவங்களை இனிமேல் நினைவு கூறமாட்டேன்.

Jeremiah 31:33Jeremiah 31Jeremiah 31:35

King James Version (KJV)
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

American Standard Version (ASV)
and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

Bible in Basic English (BBE)
And no longer will they be teaching every man his neighbour and every man his brother, saying, Get knowledge of the Lord: for they will all have knowledge of me, from the least of them to the greatest of them, says the Lord: for they will have my forgiveness for their evil-doing, and their sin will go from my memory for ever.

Darby English Bible (DBY)
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will pardon their iniquity, and their sin will I remember no more.

World English Bible (WEB)
and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they do not teach any more Each his neighbour, and each his brother, Saying, Know ye Jehovah, For they all know Me, from their least unto their greatest, An affirmation of Jehovah; For I pardon their iniquity, And of their sin I make mention no more.

எரேமியா Jeremiah 31:34
இனி ஒருவன் தன் அயலானையும், ஒருவன் தன் சகோதரனையும் நோக்கி கர்த்தரை அறிந்துகொள் என்று போதிப்பதில்லை; அவர்களில் சிறியவன்முதல் பெரியவன்மட்டும், எல்லாரும் என்னை அறிந்துகொள்வார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; நான் அவர்கள் அக்கிரமத்தை மன்னித்து, அவர்கள் பாவங்களை இனி நினையாதிருப்பேன்.
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

And
they
shall
teach
וְלֹ֧אwĕlōʾveh-LOH
no
יְלַמְּד֣וּyĕlammĕdûyeh-la-meh-DOO
more
ע֗וֹדʿôdode
man
every
אִ֣ישׁʾîšeesh

אֶתʾetet
his
neighbour,
רֵעֵ֜הוּrēʿēhûray-A-hoo
and
every
man
וְאִ֤ישׁwĕʾîšveh-EESH

אֶתʾetet
his
brother,
אָחִיו֙ʾāḥîwah-heeoo
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Know
דְּע֖וּdĕʿûdeh-OO

אֶתʾetet
the
Lord:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
for
כִּֽיkee
they
shall
all
כוּלָּם֩kûllāmhoo-LAHM
know
יֵדְע֨וּyēdĕʿûyay-deh-OO
least
the
from
me,
אוֹתִ֜יʾôtîoh-TEE
of
them
unto
לְמִקְטַנָּ֤םlĕmiqṭannāmleh-meek-ta-NAHM
the
greatest
וְעַדwĕʿadveh-AD
saith
them,
of
גְּדוֹלָם֙gĕdôlāmɡeh-doh-LAHM
the
Lord:
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
for
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
forgive
will
I
כִּ֤יkee
their
iniquity,
אֶסְלַח֙ʾeslaḥes-LAHK
remember
will
I
and
לַֽעֲוֹנָ֔םlaʿăwōnāmla-uh-oh-NAHM
their
sin
וּלְחַטָּאתָ֖םûlĕḥaṭṭāʾtāmoo-leh-ha-ta-TAHM
no
לֹ֥אlōʾloh
more.
אֶזְכָּרʾezkārez-KAHR
עֽוֹד׃ʿôdode


Tags இனி ஒருவன் தன் அயலானையும் ஒருவன் தன் சகோதரனையும் நோக்கி கர்த்தரை அறிந்துகொள் என்று போதிப்பதில்லை அவர்களில் சிறியவன்முதல் பெரியவன்மட்டும் எல்லாரும் என்னை அறிந்துகொள்வார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் நான் அவர்கள் அக்கிரமத்தை மன்னித்து அவர்கள் பாவங்களை இனி நினையாதிருப்பேன்
எரேமியா 31:34 Concordance எரேமியா 31:34 Interlinear எரேமியா 31:34 Image