எரேமியா 31:37
கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: மேலே இருக்கிற வானங்கள் அளக்கப்படவும், கீழே இருக்கிற பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் ஆராயப்படவும் கூடுமானால், நான் இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் அனைவரையும் அவர்கள் செய்த எல்லாவற்றினிமித்தமும் வெறுத்துவிடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: மேலே இருக்கிற வானங்கள் அளக்கப்படவும், கீழே இருக்கிற பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் ஆராயமுடியுமானால், நான் இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் அனைவரையும் அவர்கள் செய்த எல்லாவற்றிக்காகவும் வெறுத்துவிடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார்: “இஸ்ரவேலின் சந்ததியாரை நான் ஒருபோதும் தூக்கி எறியமாட்டேன். மேலே ஆகாயத்தை அளக்கவும், பூமியின் இரகசியங்களை புரிந்துக்கொள்ளவும் ஜனங்களால் முடியுமானால் இது நிகழும். இஸ்ரவேல் செய்த தீமையினிமித்தம் மட்டுமே நான் அவர்களைத் தள்ளுவேன்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்:␢ மேலே வான்வெளி␢ அளக்கப்படக் கூடுமாயின்,␢ கீழே பூவுலகின் அடித்தளங்களைக்␢ கண்டுபிடிக்க இயலுமாயின்,␢ இஸ்ரயேலின் வழிமரபினரின்␢ அனைத்துச் செயல்களையும் முன்னிட்டு␢ அவர்கள் அனைவரையும்␢ நான் தள்ளிவிடுவேன்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾⒫
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah: If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, then will I also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: If the heavens on high may be measured, and the bases of the earth searched out, then I will give up the seed of Israel, because of all they have done, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: If the heavens above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off the whole seed of Israel, for all that they have done, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh: If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, then will I also cast off all the seed of Israel for all that they have done, says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: If the heavens above be measured, And the foundations of earth below searched, Even I kick against all the seed of Israel, For all that they have done, An affirmation of Jehovah.
எரேமியா Jeremiah 31:37
கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: மேலே இருக்கிற வானங்கள் அளக்கப்படவும், கீழே இருக்கிற பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் ஆராயப்படவும் கூடுமானால், நான் இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் அனைவரையும் அவர்கள் செய்த எல்லாவற்றினிமித்தமும் வெறுத்துவிடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD.
| Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| If | אִם | ʾim | eem |
| heaven | יִמַּ֤דּוּ | yimmaddû | yee-MA-doo |
| above | שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-MA-YEEM |
| measured, be can | מִלְמַ֔עְלָה | milmaʿlâ | meel-MA-la |
| and the foundations | וְיֵחָקְר֥וּ | wĕyēḥoqrû | veh-yay-hoke-ROO |
| earth the of | מֽוֹסְדֵי | môsĕdê | MOH-seh-day |
| searched out | אֶ֖רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| beneath, | לְמָ֑טָּה | lĕmāṭṭâ | leh-MA-ta |
| I | גַּם | gam | ɡahm |
| will also | אֲנִ֞י | ʾănî | uh-NEE |
| cast off | אֶמְאַ֨ס | ʾemʾas | em-AS |
| all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| the seed | זֶ֧רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| for | עַֽל | ʿal | al |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they have done, | עָשׂ֖וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் மேலே இருக்கிற வானங்கள் அளக்கப்படவும் கீழே இருக்கிற பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் ஆராயப்படவும் கூடுமானால் நான் இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் அனைவரையும் அவர்கள் செய்த எல்லாவற்றினிமித்தமும் வெறுத்துவிடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
எரேமியா 31:37 Concordance எரேமியா 31:37 Interlinear எரேமியா 31:37 Image