எரேமியா 32:27
இதோ, நான் மாம்சமான யாவருக்கும் தேவனாகிய கர்த்தர்; என்னாலே செய்யக் கூடாத அதிசயமானகாரியம் ஒன்றுண்டோ?
Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் மாம்சமான யாவருக்கும் தேவனாகிய கர்த்தர்; என்னால் செய்யக்கூடாத அதிசயமான காரியம் ஒன்றுண்டோ?
Tamil Easy Reading Version
“எரேமியா, நானே கர்த்தர். பூமியில் உள்ள ஒவ்வொருவருக்கும் நான் தேவன். எரேமியா, என்னால் முடியாதது ஒன்றுமில்லை என்பது உனக்குத் தெரியும்”
திருவிவிலியம்
நானே ஆண்டவர்; எல்லா மக்களுக்கும் கடவுள் நானே; அப்படியிருக்க எனக்குக் கடினமானது எதுவும் உண்டோ?
King James Version (KJV)
Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
American Standard Version (ASV)
Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
Bible in Basic English (BBE)
See, I am the Lord, the God of all flesh: is there anything so hard that I am unable to do it?
Darby English Bible (DBY)
Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
World English Bible (WEB)
Behold, I am Yahweh, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
Young’s Literal Translation (YLT)
`Lo, I `am’ Jehovah, God of all flesh: For Me is anything too wonderful?
எரேமியா Jeremiah 32:27
இதோ, நான் மாம்சமான யாவருக்கும் தேவனாகிய கர்த்தர்; என்னாலே செய்யக் கூடாத அதிசயமானகாரியம் ஒன்றுண்டோ?
Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
| Behold, | הִנֵּה֙ | hinnēh | hee-NAY |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| am the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the God | אֱלֹהֵ֖י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of all | כָּל | kāl | kahl |
| flesh: | בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR |
| is there any | הֲֽמִמֶּ֔נִּי | hămimmennî | huh-mee-MEH-nee |
| thing | יִפָּלֵ֖א | yippālēʾ | yee-pa-LAY |
| too hard | כָּל | kāl | kahl |
| for | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |
Tags இதோ நான் மாம்சமான யாவருக்கும் தேவனாகிய கர்த்தர் என்னாலே செய்யக் கூடாத அதிசயமானகாரியம் ஒன்றுண்டோ
எரேமியா 32:27 Concordance எரேமியா 32:27 Interlinear எரேமியா 32:27 Image