Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 33:12

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 33 எரேமியா 33:12

எரேமியா 33:12
மனுஷனும் மிருகமும் இல்லாமல் அவாந்தரவெளியாய்க் கிடக்கிற இவ்விடத்திலும், இதற்கடுத்த பட்டணங்களிலும், ஆட்டுமந்தையை மேய்த்து மடக்குகிற மேய்ப்பர்களின் தாபரங்கள் உண்டாயிருக்குமென்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
மனிதனும் மிருகமும் இல்லாமல் வெட்டவெளியாக கிடக்கிற இவ்விடத்திலும், இதை சுற்றியுள்ள பட்டணங்களிலும், ஆட்டுமந்தையை மேய்த்துத் திருப்புகிற இடங்கள் உண்டாயிருக்கும் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர், “இந்த இடம் இப்போது காலியாக இருக்கிறது. அங்கே மனிதர்களோ மிருகங்களோ வாழவில்லை. ஆனால், யூதாவின் எல்லா நகரங்களிலும் ஜனங்கள் இருப்பார்கள். அங்கு மேய்ப்பர்கள் இருப்பார்கள். மந்தைகள் ஓய்வு கொள்கிற மேய்ச்சல் நிலங்கள் இருக்கும்.

திருவிவிலியம்
படைகளின் ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; மனிதனோ விலங்கோ இன்றிப் பாழடைந்து கிடக்கும் இவ்விடத்திலும், இதை அடுத்த எல்லா நகர்களிலும் இடையர் தம் மந்தைகளை இளைப்பாற்றும் குடியிருப்புகள் மீண்டும் தோன்றும்.

Jeremiah 33:11Jeremiah 33Jeremiah 33:13

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: Again there will be in this place, which is a waste, without man and without beast, and in all its towns, a resting-place where the keepers of sheep will make their flocks take rest.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: In this place which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, there shall again be a habitation of shepherds causing [their] flocks to lie down.

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without animal, and in all the cities of it, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts: Again there is in this place — that is waste, Without man and beast, And in all its cities — a habitation of shepherds, Causing the flock to lie down.

எரேமியா Jeremiah 33:12
மனுஷனும் மிருகமும் இல்லாமல் அவாந்தரவெளியாய்க் கிடக்கிற இவ்விடத்திலும், இதற்கடுத்த பட்டணங்களிலும், ஆட்டுமந்தையை மேய்த்து மடக்குகிற மேய்ப்பர்களின் தாபரங்கள் உண்டாயிருக்குமென்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Thus
כֹּֽהkoh
saith
אָמַר֮ʾāmarah-MAHR
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
of
hosts;
צְבָאוֹת֒ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
Again
ע֞וֹדʿôdode
in
this
יִֽהְיֶ֣ה׀yihĕyeyee-heh-YEH
place,
בַּמָּק֣וֹםbammāqômba-ma-KOME
which
is
desolate
הַזֶּ֗הhazzeha-ZEH
without
הֶחָרֵ֛בheḥārēbheh-ha-RAVE
man
מֵֽאֵיןmēʾênMAY-ane
and
without
אָדָ֥םʾādāmah-DAHM
beast,
וְעַדwĕʿadveh-AD
all
in
and
בְּהֵמָ֖הbĕhēmâbeh-hay-MA
the
cities
וּבְכָלûbĕkāloo-veh-HAHL
thereof,
shall
be
עָרָ֑יוʿārāywah-RAV
an
habitation
נְוֵ֣הnĕwēneh-VAY
shepherds
of
רֹעִ֔יםrōʿîmroh-EEM
causing
their
flocks
מַרְבִּצִ֖יםmarbiṣîmmahr-bee-TSEEM
to
lie
down.
צֹֽאן׃ṣōntsone


Tags மனுஷனும் மிருகமும் இல்லாமல் அவாந்தரவெளியாய்க் கிடக்கிற இவ்விடத்திலும் இதற்கடுத்த பட்டணங்களிலும் ஆட்டுமந்தையை மேய்த்து மடக்குகிற மேய்ப்பர்களின் தாபரங்கள் உண்டாயிருக்குமென்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
எரேமியா 33:12 Concordance எரேமியா 33:12 Interlinear எரேமியா 33:12 Image