எரேமியா 33:15
அந்நாட்களிலும் அக்காலத்திலும் தாவீதுக்கு நீதியின் கிளையை முளைக்கப்பண்ணுவேன்; அவர் பூமியிலே நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்.
Tamil Indian Revised Version
அந்நாட்களிலும், அக்காலத்திலும் தாவீதிற்கு நீதியின் கிளையை முளைக்கச்செய்வேன்; அவர் பூமியில் நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த நேரத்தில், தாவீதின் குடும்பத்திலிருந்து ஒரு நல்ல ‘கிளை’ வளரும்படிச் செய்வேன். அந்த நல்ல ‘கிளை’ தேசத்திற்கு நல்லதும் சரியானதுமானவற்றைச் செய்யும்.
திருவிவிலியம்
அந்நாள்களில் — அக்காலத்தில் — நான் தாவீதிலிருந்து நீதியின் தளிர் ஒன்று முளைக்கச் செய்வேன். அவர் நாட்டில் நீதியையும் நேர்மையையும் நிலைநாட்டுவார்.
King James Version (KJV)
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
American Standard Version (ASV)
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Bible in Basic English (BBE)
In those days and at that time, I will let a Branch of righteousness come up for David; and he will be a judge in righteousness in the land.
Darby English Bible (DBY)
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
World English Bible (WEB)
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Young’s Literal Translation (YLT)
In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.
எரேமியா Jeremiah 33:15
அந்நாட்களிலும் அக்காலத்திலும் தாவீதுக்கு நீதியின் கிளையை முளைக்கப்பண்ணுவேன்; அவர் பூமியிலே நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்.
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
| In those | בַּיָּמִ֤ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
| days, | הָהֵם֙ | hāhēm | ha-HAME |
| and at that | וּבָעֵ֣ת | ûbāʿēt | oo-va-ATE |
| time, | הַהִ֔יא | hahîʾ | ha-HEE |
| Branch the cause I will | אַצְמִ֥יחַ | ʾaṣmîaḥ | ats-MEE-ak |
| of righteousness | לְדָוִ֖ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
| up grow to | צֶ֣מַח | ṣemaḥ | TSEH-mahk |
| unto David; | צְדָקָ֑ה | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
| execute shall he and | וְעָשָׂ֛ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
| judgment | מִשְׁפָּ֥ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| and righteousness | וּצְדָקָ֖ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA |
| in the land. | בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
Tags அந்நாட்களிலும் அக்காலத்திலும் தாவீதுக்கு நீதியின் கிளையை முளைக்கப்பண்ணுவேன் அவர் பூமியிலே நியாயத்தையும் நீதியையும் நடப்பிப்பார்
எரேமியா 33:15 Concordance எரேமியா 33:15 Interlinear எரேமியா 33:15 Image