Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 36:12

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 36 எரேமியா 36:12

எரேமியா 36:12
அவன் ராஜாவின் அரமனைக்குப் போய், சம்பிரதியின் அறையில் பிரவேசித்தான்; இதோ, அங்கே எல்லாப் பிரபுக்களும் சம்பிரதியாகிய எலிசாமாவும் செமாயாவின் குமாரன் குமாரனாகிய தெலாயாவும், அக்போரின் குமாரனாகிய எஸ்தாத்தனும், சாப்பனின் குமாரனாகிய கெமரியாவும், அனனியாவின் குமாரனாகிய சிதேக்கியாவும், மற்ற எல்லாப் பிரபுக்களும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் ராஜாவின் அரண்மனைக்குப்போய், காரியதரிசியின் அறையில் நுழைந்தான்; இதோ, அங்கே எல்லாப் பிரபுக்களும் காரியதரிசியாகிய எலிஷாமாவும் செமாயாவின் மகனாகிய தெலாயாவும், அக்போரின் மகனாகிய எல்நாத்தானும், சாப்பானின் மகனாகிய கெமரியாவும், அனனியாவின் மகனாகிய சிதேக்கியாவும், மற்ற எல்லாப் பிரபுக்களும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மிகாயா புத்தகச் சுருளிலுள்ள செய்திகளை கேட்டதும் அரசனின் அரண்மனையில் உள்ள செயலாளனின் அறைக்குச் சென்றான். அரசனின் அரண்மனையில் எல்லா அரச அதிகாரிகளும் உட்கார்ந்திருந்தனர். அந்த அதிகாரிகளின் பெயர்களாவன: செயலாளனாகிய எலிசாமா, செமாயாவின் மகனாகிய தெலாயா, அக்போரின் மகனான எல்நாத்தான், சாப்பானின் மகனான கெமரியா, அனனியாவின் மகனான சிதேக்கியா, மற்றும் பல பிரபுக்களும் அங்கே இருந்தனர்.

திருவிவிலியம்
உடனே அரண்மனைக்கு இறங்கிச் சென்று, செயலரின் அறைக்குள் நுழைந்தார். அங்கே செயலராகிய எலிசாமா, செமாயாவின் மகன் தெலாயா, அக்போரின் மகன் எல்னாத்தான், சாப்பானின் மகன் கெமரியா, அனனியாவின் மகன் செதேக்கியா ஆகியோர் உள்படத் தலைவர்கள் அனைவரும் அமர்ந்திருந்தார்கள்.

Jeremiah 36:11Jeremiah 36Jeremiah 36:13

King James Version (KJV)
Then he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

American Standard Version (ASV)
he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes were sitting there, `to wit’, Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

Bible in Basic English (BBE)
Went down to the king’s house, to the scribe’s room: and all the rulers were seated there, Elishama the scribe and Delaiah, the son of Shemaiah, and Elnathan, the son of Achbor, and Gemariah, the son of Shaphan, and Zedekiah, the son of Hananiah, and all the rulers.

Darby English Bible (DBY)
and he went down to the king’s house, into the scribe’s chamber, and behold, all the princes were sitting there: Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

World English Bible (WEB)
he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, behold, all the princes were sitting there, [to wit], Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he goeth down `to’ the house of the king, unto the chamber of the scribe, and lo, there are all the heads sitting: Elishama the scribe, and Delaiah son of Shemaiah, and Elnathan son of Acbor, and Gemariah son of Shaphan, and Zedekiah son of Hananiah, and all the heads.

எரேமியா Jeremiah 36:12
அவன் ராஜாவின் அரமனைக்குப் போய், சம்பிரதியின் அறையில் பிரவேசித்தான்; இதோ, அங்கே எல்லாப் பிரபுக்களும் சம்பிரதியாகிய எலிசாமாவும் செமாயாவின் குமாரன் குமாரனாகிய தெலாயாவும், அக்போரின் குமாரனாகிய எஸ்தாத்தனும், சாப்பனின் குமாரனாகிய கெமரியாவும், அனனியாவின் குமாரனாகிய சிதேக்கியாவும், மற்ற எல்லாப் பிரபுக்களும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்.
Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

Then
he
went
down
into
וַיֵּ֤רֶדwayyēredva-YAY-red
king's
the
בֵּיתbêtbate
house,
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
into
עַלʿalal
the
scribe's
לִשְׁכַּ֣תliškatleesh-KAHT
chamber:
הַסֹּפֵ֔רhassōpērha-soh-FARE
lo,
and,
וְהִ֨נֵּהwĕhinnēveh-HEE-nay
all
שָׁ֔םšāmshahm
the
princes
כָּלkālkahl
sat
הַשָּׂרִ֖יםhaśśārîmha-sa-REEM
there,
יֽוֹשְׁבִ֑יםyôšĕbîmyoh-sheh-VEEM
Elishama
even
אֱלִישָׁמָ֣עʾĕlîšāmāʿay-lee-sha-MA
the
scribe,
הַסֹּפֵ֡רhassōpērha-soh-FARE
and
Delaiah
וּדְלָיָ֣הוּûdĕlāyāhûoo-deh-la-YA-hoo
son
the
בֶןbenven
of
Shemaiah,
שְׁ֠מַעְיָהוּšĕmaʿyāhûSHEH-ma-ya-hoo
and
Elnathan
וְאֶלְנָתָ֨ןwĕʾelnātānveh-el-na-TAHN
son
the
בֶּןbenben
of
Achbor,
עַכְבּ֜וֹרʿakbôrak-BORE
and
Gemariah
וּגְמַרְיָ֧הוּûgĕmaryāhûoo-ɡeh-mahr-YA-hoo
son
the
בֶןbenven
of
Shaphan,
שָׁפָ֛ןšāpānsha-FAHN
and
Zedekiah
וְצִדְקִיָּ֥הוּwĕṣidqiyyāhûveh-tseed-kee-YA-hoo
son
the
בֶןbenven
of
Hananiah,
חֲנַנְיָ֖הוּḥănanyāhûhuh-nahn-YA-hoo
and
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
princes.
הַשָּׂרִֽים׃haśśārîmha-sa-REEM


Tags அவன் ராஜாவின் அரமனைக்குப் போய் சம்பிரதியின் அறையில் பிரவேசித்தான் இதோ அங்கே எல்லாப் பிரபுக்களும் சம்பிரதியாகிய எலிசாமாவும் செமாயாவின் குமாரன் குமாரனாகிய தெலாயாவும் அக்போரின் குமாரனாகிய எஸ்தாத்தனும் சாப்பனின் குமாரனாகிய கெமரியாவும் அனனியாவின் குமாரனாகிய சிதேக்கியாவும் மற்ற எல்லாப் பிரபுக்களும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்
எரேமியா 36:12 Concordance எரேமியா 36:12 Interlinear எரேமியா 36:12 Image