எரேமியா 36:3
யூதாவின் குடும்பத்தார், அவரவர் தங்கள் பொல்லாத வழியைவிட்டுத் திரும்பும்படியாகவும், தங்களுக்கு நான் செய்ய நினைத்திருக்கிற தீங்குகளைக் குறித்து ஒருவேளை அவர்கள் கேட்பார்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் மக்கள், அவரவர் தங்கள் பொல்லாத வழியைவிட்டுத் திரும்புவதற்காகவும், தங்கள் அக்கிரமத்தையும் தங்கள் பாவத்தையும் நான் மன்னிப்பதற்காகவும், தங்களுக்கு நான் செய்ய நினைத்திருக்கிற தீங்குகளைக்குறித்து ஒருவேளை அவர்கள் கேட்பார்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்களுக்காக செய்ய திட்டமிட்டுக்கொண்டிருப்பதை ஒரு வேளை யூதா ஜனங்கள் கேட்கலாம். அப்போது ஒவ்வொருவனும் தன்னுடைய தீயச் செயல்களை நிறுத்திவிடலாம். அவர்கள் அவ்வாறு செய்தால், நான் அவர்கள் ஏற்கனவே செய்த பாவங்களை மன்னிப்பேன்.”
திருவிவிலியம்
யூதா வீட்டாருக்கு நான் அளிக்க எண்ணியுள்ள எல்லாத் தண்டனைகள் பற்றியும் அவர்கள் அனைவரும் கேள்வியுற நேர்ந்தால், அவரவர் தம் தீய வழிகளை விட்டுத் திரும்பக்கூடும். அப்பொழுது அவர்கள் குற்றங்களையும் பாவங்களையும் நான் மன்னிப்பேன்.⒫
King James Version (KJV)
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
American Standard Version (ASV)
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Bible in Basic English (BBE)
It may be that the people of Judah, hearing of all the evil which it is my purpose to do to them, will be turned, every man from his evil ways; so that they may have my forgiveness for their evil-doing and their sin.
Darby English Bible (DBY)
It may be the house of Judah will hear all the evil that I purpose to do unto them, that they may return every man from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin.
World English Bible (WEB)
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do to them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Young’s Literal Translation (YLT)
if so be the house of Israel do hear all the evil that I am thinking of doing to them, so that they turn back each from is evil way, and I have been propitious to their iniquity, and to their sin.’
எரேமியா Jeremiah 36:3
யூதாவின் குடும்பத்தார், அவரவர் தங்கள் பொல்லாத வழியைவிட்டுத் திரும்பும்படியாகவும், தங்களுக்கு நான் செய்ய நினைத்திருக்கிற தீங்குகளைக் குறித்து ஒருவேளை அவர்கள் கேட்பார்கள் என்றார்.
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
| It may be that | אוּלַ֤י | ʾûlay | oo-LAI |
| house the | יִשְׁמְעוּ֙ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
| of Judah | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| will hear | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the evil | הָ֣רָעָ֔ה | hārāʿâ | HA-ra-AH |
| which | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אָנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| purpose | חֹשֵׁ֖ב | ḥōšēb | hoh-SHAVE |
| to do | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| that them; unto | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
| they may return | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| every man | יָשׁ֗וּבוּ | yāšûbû | ya-SHOO-voo |
| from his evil | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
| way; | מִדַּרְכּ֣וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
| that I may forgive | הָרָעָ֔ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
| their iniquity | וְסָלַחְתִּ֥י | wĕsālaḥtî | veh-sa-lahk-TEE |
| and their sin. | לַעֲוֺנָ֖ם | laʿăwōnām | la-uh-voh-NAHM |
| וּלְחַטָּאתָֽם׃ | ûlĕḥaṭṭāʾtām | oo-leh-ha-ta-TAHM |
Tags யூதாவின் குடும்பத்தார் அவரவர் தங்கள் பொல்லாத வழியைவிட்டுத் திரும்பும்படியாகவும் தங்களுக்கு நான் செய்ய நினைத்திருக்கிற தீங்குகளைக் குறித்து ஒருவேளை அவர்கள் கேட்பார்கள் என்றார்
எரேமியா 36:3 Concordance எரேமியா 36:3 Interlinear எரேமியா 36:3 Image