Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 37:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 37 எரேமியா 37:19

எரேமியா 37:19
பாபிலோன் ராஜா உங்களுக்கும் இந்தத் தேசத்துக்கும் விரோதமாக வருவதில்லையென்று உங்களுக்குத் தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன உங்களுடைய தீர்க்கதரிசிகள் எங்கே?

Tamil Indian Revised Version
பாபிலோன் ராஜா உங்களுக்கும் இந்தத் தேசத்திற்கும் விரோதமாக வருவதில்லையென்று உங்களுக்குத் தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன உங்களுடைய தீர்க்கதரிசிகள் எங்கே?

Tamil Easy Reading Version
சிதேக்கியா அரசனே, உனது தீர்க்கதரிசிகள் இப்பொழுது எங்கே? அந்தத் தீர்க்கதரிசிகள் உன்னிடம் பொய்யைச் சொன்னார்கள். அவர்கள், ‘பாபிலோன் அரசன் உன்னையோ இந்த யூதா தேசத்தையோ தாக்கமாட்டான்’ என்றார்கள்.

திருவிவிலியம்
“உங்கள்மீதோ இந்நாட்டின் மீதோ பாபிலோனிய மன்னன் படையெடுத்து வரமாட்டான் என்று அறிவித்த உங்கள் இறைவாக்கினர் இப்போது எங்கே?

Jeremiah 37:18Jeremiah 37Jeremiah 37:20

King James Version (KJV)
Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

American Standard Version (ASV)
Where now are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

Bible in Basic English (BBE)
Where now are your prophets who said to you, The king of Babylon will not come against you and against this land?

Darby English Bible (DBY)
And where are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

World English Bible (WEB)
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

Young’s Literal Translation (YLT)
And where `are’ your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon doth not come in against you, and against this land?

எரேமியா Jeremiah 37:19
பாபிலோன் ராஜா உங்களுக்கும் இந்தத் தேசத்துக்கும் விரோதமாக வருவதில்லையென்று உங்களுக்குத் தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன உங்களுடைய தீர்க்கதரிசிகள் எங்கே?
Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

Where
וְאַיֵּו֙wĕʾayyēwveh-ah-YAVE
are
now
your
prophets
נְבִ֣יאֵיכֶ֔םnĕbîʾêkemneh-VEE-ay-HEM
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
prophesied
נִבְּא֥וּnibbĕʾûnee-beh-OO
unto
you,
saying,
לָכֶ֖םlākemla-HEM
king
The
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
of
Babylon
לֹֽאlōʾloh
shall
not
יָבֹ֤אyābōʾya-VOH
come
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
against
בָּבֶל֙bābelba-VEL
you,
nor
against
עֲלֵיכֶ֔םʿălêkemuh-lay-HEM
this
וְעַ֖לwĕʿalveh-AL
land?
הָאָ֥רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
הַזֹּֽאת׃hazzōtha-ZOTE


Tags பாபிலோன் ராஜா உங்களுக்கும் இந்தத் தேசத்துக்கும் விரோதமாக வருவதில்லையென்று உங்களுக்குத் தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன உங்களுடைய தீர்க்கதரிசிகள் எங்கே
எரேமியா 37:19 Concordance எரேமியா 37:19 Interlinear எரேமியா 37:19 Image