எரேமியா 42:16
நீங்கள் பயப்படுகிற பட்டயம் எகிப்து தேசத்திலே உங்களைப் பிடிக்கும்; நீங்கள் ஐயப்படுகிற பஞ்சம் எகிப்திலே உங்களைத் தொடர்ந்து வரும், அங்கே சாவீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் பயப்படுகிற பட்டயம் எகிப்து தேசத்தில் உங்களைப் பிடிக்கும்; நீங்கள் சந்தேகப்படுகிற பஞ்சம் எகிப்தில் உங்களைத் தொடர்ந்துவரும். அங்கே இறப்பீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் போரின் வாளுக்கு அஞ்சுகிறீர்கள். ஆனால் இது அங்கே உங்களைத் தோற்கடிக்கும். நீங்கள் பசியைப் பற்றி கவலைப்படுகிறீர்கள். ஆனால் எகிப்தில் நீங்கள் பசியோடு இருப்பீர்கள். நீங்கள் அங்கே மரிப்பீர்கள்.
திருவிவிலியம்
உங்களை இங்கு அச்சுறுத்தும் அதே வாள் எகிப்து நாட்டிலும் உங்களைத் துரத்திவந்து தாக்கும்; உங்களுக்குத் திகிலூட்டுகின்ற பஞ்சம் உங்கள் பின்னாலேயே எகிப்துக்கும் தொடர்ந்துவரும்; நீங்கள் அங்கேயே மடிவீர்கள்.
King James Version (KJV)
Then it shall come to pass, that the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die.
American Standard Version (ASV)
then it shall come to pass, that the sword, which ye fear, shall overtake you there in the land of Egypt; and the famine, whereof ye are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there ye shall die.
Bible in Basic English (BBE)
Then it will come about that the sword, which is the cause of your fear, will overtake you there in the land of Egypt, and need of food, which you are fearing, will go after you there in Egypt; and there death will come to you.
Darby English Bible (DBY)
then it shall come to pass, that the sword which ye fear shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there ye shall die.
World English Bible (WEB)
then it shall happen, that the sword, which you fear, shall overtake you there in the land of Egypt; and the famine, about which you are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there you shall die.
Young’s Literal Translation (YLT)
then it hath come to pass, the sword that ye are afraid of, doth there overtake you, in the land of Egypt; and the hunger, because of which ye are sorrowful, doth there cleave after you in Egypt, and there ye die.
எரேமியா Jeremiah 42:16
நீங்கள் பயப்படுகிற பட்டயம் எகிப்து தேசத்திலே உங்களைப் பிடிக்கும்; நீங்கள் ஐயப்படுகிற பஞ்சம் எகிப்திலே உங்களைத் தொடர்ந்து வரும், அங்கே சாவீர்கள்.
Then it shall come to pass, that the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die.
| Then pass, to come shall it | וְהָיְתָ֣ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
| that the sword, | הַחֶ֗רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
| which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
| feared, | יְרֵאִ֣ים | yĕrēʾîm | yeh-ray-EEM |
| מִמֶּ֔נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na | |
| shall overtake | שָׁ֛ם | šām | shahm |
| there you | תַּשִּׂ֥יג | taśśîg | ta-SEEɡ |
| in the land | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
| Egypt, of | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| and the famine, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| whereof | וְהָרָעָ֞ב | wĕhārāʿāb | veh-ha-ra-AV |
| ye | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| were afraid, | אַתֶּ֣ם׀ | ʾattem | ah-TEM |
| דֹּאֲגִ֣ים | dōʾăgîm | doh-uh-ɡEEM | |
| close follow shall | מִמֶּ֗נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| after | שָׁ֣ם | šām | shahm |
| you there | יִדְבַּ֧ק | yidbaq | yeed-BAHK |
| Egypt; in | אַחֲרֵיכֶ֛ם | ʾaḥărêkem | ah-huh-ray-HEM |
| and there | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| ye shall die. | וְשָׁ֥ם | wĕšām | veh-SHAHM |
| תָּמֻֽתוּ׃ | tāmutû | ta-moo-TOO |
Tags நீங்கள் பயப்படுகிற பட்டயம் எகிப்து தேசத்திலே உங்களைப் பிடிக்கும் நீங்கள் ஐயப்படுகிற பஞ்சம் எகிப்திலே உங்களைத் தொடர்ந்து வரும் அங்கே சாவீர்கள்
எரேமியா 42:16 Concordance எரேமியா 42:16 Interlinear எரேமியா 42:16 Image