எரேமியா 42:19
யூதாவில் மீதியானவர்களே, எகிப்துக்குப் போகாதிருங்கள் என்று கர்த்தர் உங்களைக் குறித்துச் சொன்னாரன்பதை இந்நாளிலே உங்களுக்குச் சாட்சியாக அறிவித்தேன் என்று அறியுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
யூதாவில் மீதியானவர்களே, எகிப்திற்குப் போகாதிருங்கள் என்று கர்த்தர் உங்களைக்குறித்துச் சொன்னாரென்பதை இந்நாளில் உங்களுக்குச் சாட்சியாக அறிவித்தேன் என்று அறியுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“யூதாவில் உயிர் பிழைத்தவர்களே, கர்த்தர் உங்களுக்கு, ‘எகிப்திற்குப் போக வேண்டாம்’ என்று நான் இப்பொழுது எச்சரிக்கிறேன்.
திருவிவிலியம்
யூதாவில் எஞ்சியிருப்போரே, ‘நீங்கள் எகிப்துக்குப் போகாதீர்கள்’ என்று ஆண்டவர் உங்களுக்குச் சொல்லியிருக்கிறார். நான் இதுபற்றி உங்களை இன்று எச்சரித்துள்ளேன் என்பதை நன்கு உணர்ந்து கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
American Standard Version (ASV)
Jehovah hath spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt: know certainly that I have testified unto you this day.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has said about you, O last of Judah, Go not into Egypt: be certain that I have given witness to you this day.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath said concerning you, the remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have admonished you this day.
World English Bible (WEB)
Yahweh has spoken concerning you, remnant of Judah, Don’t you go into Egypt: know certainly that I have testified to you this day.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah hath spoken against you, O remnant of Judah, do not enter Egypt: know certainly that I have testified against you to-day;
எரேமியா Jeremiah 42:19
யூதாவில் மீதியானவர்களே, எகிப்துக்குப் போகாதிருங்கள் என்று கர்த்தர் உங்களைக் குறித்துச் சொன்னாரன்பதை இந்நாளிலே உங்களுக்குச் சாட்சியாக அறிவித்தேன் என்று அறியுங்கள்.
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
| The Lord | דִּבֶּ֨ר | dibber | dee-BER |
| hath said | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| concerning | עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| remnant ye O you, | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
| of Judah; | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| Go | אַל | ʾal | al |
| not ye | תָּבֹ֖אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
| into Egypt: | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| know | יָדֹ֙עַ֙ | yādōʿa | ya-DOH-AH |
| certainly | תֵּֽדְע֔וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
| that | כִּי | kî | kee |
| admonished have I | הַעִידֹ֥תִי | haʿîdōtî | ha-ee-DOH-tee |
| you this day. | בָכֶ֖ם | bākem | va-HEM |
| הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |
Tags யூதாவில் மீதியானவர்களே எகிப்துக்குப் போகாதிருங்கள் என்று கர்த்தர் உங்களைக் குறித்துச் சொன்னாரன்பதை இந்நாளிலே உங்களுக்குச் சாட்சியாக அறிவித்தேன் என்று அறியுங்கள்
எரேமியா 42:19 Concordance எரேமியா 42:19 Interlinear எரேமியா 42:19 Image